PTT評價

[Vtub] 貼貼是不是太普通了?

看板C_Chat標題[Vtub] 貼貼是不是太普通了?作者
LLSGG
(西西西瓜)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:4

gura說“てて”是手跟手疊在一起的意思


我覺得不夠


貼貼應該是要再油膩油膩、水乳交融

直接營業起來

中文就直接音譯“”貼貼“”感覺更切合一點


http://i.imgur.com/S1n6Xlz.jpg



像鹽水這樣


不過貼貼這詞原意是不是不夠強烈?




-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A528B.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.118.200 (臺灣)
PTT 網址

Tanjiro06/18 15:07https://i.imgur.com/4XUOqpi.jpg

sasadog06/18 15:08有這種說法??不是代表尊い的意思嗎==

Ttei06/18 15:08直接從中文角度看是有那種黏在一起的感覺

Augustus506/18 15:09明明就是從尊い變過來的

真假,400巨鯊騙我嗎?

※ 編輯: LLSGG (42.72.118.200 臺灣), 06/18/2022 15:11:41

amego201706/18 15:14https://youtu.be/OmU-U06EfE4?t=84

dodomilk06/18 15:16原意就是尊い,音變成てーてー,翻成中文就變成貼貼

dodomilk06/18 15:16原本並沒有兩個人黏在一起的意思

undeadmask06/18 15:17 https://i.imgur.com/lJ0aJtT.jpg

icpo060106/18 15:18尊い(とうとい) →てぇてぇ

laugh856206/18 15:40為什麼不喊做愛

coaxa06/18 15:43做愛太粗俗了 要優雅一點

WindSucker06/18 16:00雷普

pionlang556606/18 17:12做愛太粗俗了 我們要用文雅一點的詞 像是貼貼