[余の名は] 你的名字三葉換成百鬼 會怎麼演?
三葉
鄉下巫女
幻想到東京大城市的少女
瀧
時髦都會青年
感覺一直在尋找什麼
千年彗星的神秘羈絆
互換靈魂的命中注定
成就一段佳話
不禁好奇
如果今天三葉換成百鬼綾目
https://i.imgur.com/D7yBvTL.jpg
有沒有西洽?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.11.202 (臺灣)
※ PTT 網址
推
你的位置
→
你的存在
噓
百鬼那麼可愛 開不開台乾你屁事ˋˊ
→
換成大黑佛母 "你叫蝦米名!"
→
穿越時空的開台
推
瀧一直在追尋百鬼 結果百鬼早就在家和別人瘋狂做菜了
→
到隕石掉下來都沒交換身體,所以什麼都沒發生
→
身體躺著,魂不知道飄去哪了
推
你的開台時數
推
不如換櫻巫女
爆
[問卦] 如果是郭台銘想代理快篩 劇情會怎麼演如題 雖然我不知道郭董有沒有相關公司能代理 但之前郭董都捐過疫苗了 假設一下狀況也可以吧 如果今天不是高登公司要代理快篩77
[討論] 是我的錯覺嗎?(關於上白石)不知道是不是我的錯覺,我怎麼覺得上白石的演技就是一套闖天下? 簡單說,她演安子的調調跟她演三葉的調調沒啥兩樣嘛! 我不是覺得討厭喔(事實上我超愛三葉大人的,還進電影院八刷), 只是覺得她好像就是這個調調,沒有什麼改變而已... --51
[閒聊] 日本鄉下女孩子都沒什麼娛樂?看你的名字 三葉就整天埋怨這個破鄉下 一點像樣的娛樂都沒有 連咖啡廳也付之闕如 所以才會那麼憧憬大都市的生活 但其實有那麼大片山林能四處玩不是很好嗎 日本的鄉下真的沒娛樂嗎?39
[閒聊] 乙女路人 莉薇亞比較沒有命中注定的感覺?看了if線的感想 比起安潔一定會跟鄉下貴族結婚的命中注定 或是短篇小說暗示王妃跟主角某世是一起死的伴侶25
[君名] 「進入我的是你,進入你的是我」「進入我的是你,進入你的是我」 「我的名字是三葉」15
[閒聊] 有人知道命中注定我愛你的客串角色?最近在臉書看到《命中注定我愛你》的片段,想不到14年一眨眼就過去了。 其他國家翻拍的很多,但是台灣的還是經典啊! 看了一兩段後,臉書的演算法也開始推給我更多的片段。 前幾天就看到了一段陳欣怡被史蒂芬周董事長挾持的段落。 突然覺得,這位史蒂芬周的手下好帥!9
[討論]英子換成艾比會怎麼演?妾 剛好想到 派對咖孔明 英子 裡面的女主角 要是把英子這女主角 換成10/10 的艾比 劇情會怎麼演6
[問題] 甘舒、吉良吉影、三葉打得贏大黑佛母嗎?如題 .甘舒 炸彈魔首領 實力高強 能力:一撮火藥,能炸爛一切,炸得他媽都認不出來4
[問卦] 新海誠會怎麼拍千萬別抬頭?新海誠生涯最高票房作《你的名字》, 跟《千萬別抬頭》一樣剛好都是有彗星要墜落地球, 如果讓新海誠拍《千萬別抬頭》會怎麼演? 宮水三葉會叫立花瀧千萬別抬頭, 然後最後還是被彗星炸死嗎?3
[問卦] 立花瀧放到今天的台灣是渣男還魯蛇?2016年轟動一時的"你的名字"裡的男主角, 放到2021年快2022年的台灣, 表面上是純情魯蛇,但其實是pr>95的帥哥吧? 人家好歹也是建築系畢業的高材生, 會不會阿瀧在另外一支手機下載一堆交友軟體背著三葉到處約砲啊?
爆
[政確] Sweet Baby員工:把遊戲業徹底燒燬爆
[閒聊] 不到1秒!7歲女童打破「華容道世界紀錄」爆
[閒聊] 對日本人來說 台灣的飲食偏甜?84
Re: [討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧爆
[閒聊] 《羊蹄戰鬼》 女主角臉模94
[閒聊] 戰鬼續作的一些情報80
[問題] 魔法阿嬤當年票房有很好嗎?81
[蔚藍] 有囉!!!門主!!!76
[閒聊] 有遊戲公司把自己神主牌折斷倒閉的嗎74
[情報] 任天堂專賣店將進駐新光A11!(法雅客代理)66
[閒聊] 不會唸「青海」兩漢字露餡 日本詐騙被逮爆
[討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧65
[閒聊] 真三國無雙起源 新PV登場武將64
[蔚藍] 山海經活動新圖(劇透慎點)61
[鍊金] 萊莎泳裝VS蘇菲泳裝 怎麼選?58
Re: [IGN] 黑神話悟空得票率短時間從90%暴跌至70%54
Re: [討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧56
[Vtub] Ame最好看的服裝是什麼?30
[閒聊] 中國論壇在燒MHWs沒有中文配音52
[閒聊] 黑暗集會 台灣會有什麼S級靈異地點51
[Vtub] 三期生4人小組 出動!48
[閒聊] 還有十分鐘就下班了53
Re: [閒聊] 中國外交部:我們主張以史為鑒,不是47
Re: [Holo] 螺鈿與博物館合作啦!46
[蔚藍] 門主愛我43
[閒聊] S14世界賽主題曲用飛可幫林肯怕抬轎44
[閒聊] 關羽是怎麼變成關聖帝君的?42
[妮姬] 朝…朝火手呢@@a??41
Re: [推投] 旋風管家 最喜歡女角「1票」 投票結果39
[閒聊] 「戰鬼」算是好翻譯嗎