[請益] 好奇田中車站的英文念法...
如果只是漢語跟通用這種的就不會拿出來問,
偏偏來了個日文拼音 =o=?
Tanaka Train Station
有人知道這來由嗎(?
不會是因為跟日本田中町結為姊妹鎮就變這樣了 lol
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.95.89 (臺灣)
※ PTT 網址
推
是TianJhong吧
推
看一下街景是公車站的牌子
→
笑死 都快1年了 https://tinyurl.com/ykztaxxe
→
難道......
推
日本也有的個大村勒
推
田中將大的故鄉
→
皇民化運動,這個我喜歡:)
→
不過田中這個地名應該原早在日治之前就有了
推
Tianzhong
→
px
→
這是用日文吧
→
Tian-Tiong
→
火車廣播都是TianJhong station
推
哇塞 google看鄉公所外觀是寫Tianjhong;網址跟logo圖是
→
寫 Tianzhong
→
反正台灣就是一個不重視翻譯的地方
43
Re: [新聞] 快訊/日本119歲阿嬤逝世!全世界最長壽那個…… 這篇寫錯了 她的名字叫做「田中カ子」,不是「田中力子」 カ&力兩個字長得很像,就跟l&1 日&曰 一樣 但還是不同字24
[閒聊] 為何漢語配音 食人妖無口音?聽英語 可知食人妖口音如下: T發不出來 發成d Th (their ethernet的th 或thing的th)發不出來 發成d濁化 (the的 th) m母音化 所以man變mon 對應到漢語 該是19
Re: [討論] 私僕俺的翻譯方式我大學時的日文老師當過電視台的日劇翻譯,有時上課就會分享一些日文翻譯的趣事 例如劇情可能是男主在飯店房間,接到櫃檯打來說「有一位田中さん在櫃檯等你」,男主以為是女主來找他,趕緊跑到櫃檯才發現是女主爸爸(都是田中さんwww) 老師那時的選擇這好像是把「田中さん」翻成「姓田中的人」。這感覺真的很硬啊,但又不能把「先生」或「小姐」、「太太」翻出來破梗XDD 回到原po在討論的,不同稱謂的「我」。我覺得表現這個翻譯困難最生動的例子,當屬「你的名字」中,三葉在瀧的身體裡時,跟瀧同學的對話(? 三葉:わたし……11
Re: [分享] 今日田中將大Boone說洋基預計要田中投85球的,是田中投66球後就說他自己沒力的喔~! 田中:有時..不能只看用球數,要看當時比賽的張力! 難道田中這次終於...?? Aaron Boone said that the #Yankees wanted Masahiro Tanaka to throw about 85 pitches tonight. He told them he was running out of gas after 66.10
[閒聊] 田中來台灣當洋將有辦法嗎?剛剛 田中 又不行了。 雖然台灣人很愛MLB名將當外掛 但壓不住自家人4不4也頗難接受的? 大家覺得tanaka來台灣 能撐完整季嗎?8
Re: [閒聊] 樂天的應援為何可以這麼鳥?這裏不說台灣樂天,只說日本的東北樂天。 樂天金鷲自2019年開始創作的應援歌都鳥得不行,是鳥得讓人起笑的那種。 以田中和基(Tanaka Kazuki)的新應援歌為例: 全首歌除了田中和基的名字外,就只有「go」一個字9
[nanpa2] 驚!田中美沙是1975年生!?如題 不只是2啦 田中 美沙 ( MISA TANAKA ) 20歲 血型 B 與『同級生1』裡出場的 田中美沙 是同一人物,體育大學二年級生,趁 著寒假到八十八町的朋友家來玩。 中文維基百科只有寫日期5
Re: [討論] 4年過去大家覺得北捷英數編碼哪個好?你問錯人了吧? 你應該直接去外國人社群問,絕不是問台灣人 這跟以前漢語拼音通用拼音之爭一樣 漢語拼音是中國人、學簡體字之外國人必學項目 但台灣人是學注音符號,5
[SC] 田中摩美美田中摩美美/田中摩美々/Tanaka Mamimi/MMM3
[問卦] 有沒有田中翔的八卦在日本拿了連續24勝 表現驚為天人的選手田中翔 竟然傳出打人被球團賣掉的消息 太誇張了吧 神之子竟然會打人