PTT評價

[閒聊] 夜魔俠裡的中國大媽

看板EAseries標題[閒聊] 夜魔俠裡的中國大媽作者
ilv1181023
(yechen)
時間推噓42 推:43 噓:1 →:46

夜魔俠裡的中國大媽 講的是三小破中文啊?拷貝,沒注意聽比英文還難懂,中文講的也有夠怪的,根本不是大陸或台灣在講的中文啊......用字跟文法都超詭異的。是哪裡來的中國人啊...聽的超不爽

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.18.161 (臺灣)
PTT 網址

rada11812/25 20:38第三季滿無聊的

Giovinazzi9912/25 20:45只要扯到魔掌幫都是垃圾劇情

KeepHard12/25 21:30剛剛查她是香港人欸

CavendishJr12/25 21:51她的母語是中文啊,那是劇本的台詞太詭異

freedom71712/25 22:07把你變成大傻瓜

c87111111612/25 22:09沒蛋糕

godgarbage12/25 22:23母語是中文?? 不可能吧

mIngaN701312/25 22:57完全聽不懂

tuboshu12/25 23:40還是廣東話?

GipsyDanger12/25 23:54wiki寫香港出生 但imdb列出作品都是美國的 可能出生

GipsyDanger12/25 23:54沒多久就移民美國 在那邊長大 然後不太說中文的吧

Leaflock12/25 23:56母語廣東話 不會講中文吧

Leaflock12/25 23:56尚氣裡女主的家人也是 聽得出來母語是廣東話

PatlaborGao12/25 23:57我就是看她和Kingpin的對話看到棄坑的....

egg78112/26 00:24所以批尚氣的中文很奇怪,明明就講得很好沒有怪腔怪調

egg78112/26 00:25我是說另外一個版

Manaku12/26 01:21漫威的東方元素亞洲人看了很沒有共鳴

richardplch12/26 01:53漫威的東方角色都是美國老白男設計出來的,很難道地

richardplch12/26 01:53吧。華人誰會取尚氣這種尷尬名字。活像班史提勒的Fo

richardplch12/26 01:53ckers

maggiekiki12/26 02:23她的腔比較像香港人講中文...

maggiekiki12/26 02:24但她和金胖的中文對話,真心尷尬...

Sessyoin12/26 05:34歐美作品的中文台詞通常......

AstraH12/26 06:47應該是粵語

chingmaki12/26 08:18母語廣東話吧 應該直接用母語的

CavendishJr12/26 08:42尚氣明顯台詞有請懂中文的re過,這部分有用心,其他

CavendishJr12/26 08:42作品中文跟機翻差不多,我不知道西班牙文或其他外語

CavendishJr12/26 08:42有沒有類似問題

micbrimac12/26 10:51我聽香港人也聽過無數個 從來沒聽過這麼詭異腔調...

micbrimac12/26 10:52她絕對不是廣東腔 比較像機器人在講話...

chriscorgi12/26 11:54尚氣的中文真的是看電影中講中文最不出戲的一部

nextpage12/26 12:17你們用華人觀眾的角度來看這件事就錯了,他們這角色,

nextpage12/26 12:17對白,其規劃應該從來就不是面向華人,劇組只是想營造出

nextpage12/26 12:17一個看起來像華人,口中說的好像也是華語的氛圍

LeoWu12/26 12:41如果我沒聽錯,尚氣在地下格鬥場還講了 靠腰 XD

bluemei12/26 12:46聽太多怪腔調的中文了 尚氣讓我好感動可以不用看字幕QQ

kyotenkacat12/26 12:52已經習慣美劇亂講中文還要包裝成角色很懂的樣子,聽

kyotenkacat12/26 12:52到尚氣內的中文真的是驚艷

vincent376812/26 13:02綠箭裡面的中文也是啊 好萊塢一些電影的中文也是聽

vincent376812/26 13:02不懂

LeoWu12/26 13:19漫威其實在尚氣下了不少功夫,只是萬萬沒想到還是觸犯天朝

pttnowash12/26 16:35曼威尚氣中文ok的只有尚氣本人跟陳法拉 因本就中國人

pttnowash12/26 16:35尚氣五歲才離開~

unname12/26 17:07https://youtu.be/5IHfzyIjaHU

orion199183012/26 18:24好萊塢演員有演出說中文的外國人都很詭異

Refauth12/26 19:51剛剛查她是地球人 怪不得....

pttnowash12/26 20:25比較驚豔的是青少年尚氣 中英口條都ok

pttnowash12/26 20:25外型氣質也都非常適合尚氣這個角色 希望改由他來主演

pttnowash12/26 20:25也真的有在練的

egg78112/26 21:07阿就年紀太小啦,我覺得青年尚氣頗帥

skynate12/26 21:13梁朝偉的英文都比中文順

beartsubaki12/26 21:47習慣就好 好萊塢從來不講究這個 不只中文怪像之前RM

beartsubaki12/26 21:47有個橋段就是猜電影的韓文 他們也聽得不太懂 明明美

beartsubaki12/26 21:48國要找到講中文的人難嗎 一點也不 但呈現出來的就這

poopooShaw12/27 01:44尚氣為了討好中國市場,真的下足功夫(稱讚意味

colorworst12/27 05:35尚氣看了很彆扭

sun018312/27 09:04夜魔俠唯一失敗的地方 就是中文台詞…

longya12/27 09:14之前的討論也是,為什麼一直有人說他的腔是香港人講中文

longya12/27 09:14啊?是沒聽過香港或母語廣東話的人講中文嗎?根本不是這

longya12/27 09:14樣好不好

hauwie12/27 09:30尚氣明明就超怪 就連梁講也是 只是跟對比高夫人好些而已

CavendishJr12/27 11:02哪有怪,你看對岸的片其實口條差不多也是那樣

ariachiang12/27 11:19因為是影集所以很隨便,向來都是這樣,電影才會比較認

ariachiang12/27 11:20真找人負責這部分的問題(但也是在跟劇情很有關的時候)

asukakazama12/27 14:12印象中她看起來就是中裔的美國人

talkdiary12/27 15:09第一季前幾集她的台詞很明顯是Google機翻

Yatagarasu12/27 15:25夜魔俠不知道是請到假的中文顧問還是根本沒請,這種預

Yatagarasu12/27 15:26算的劇有差這一點錢嗎...

longya12/27 16:56一部客群大部分是英語使用者的影集,甚至中文台詞可能不

longya12/27 16:56到全劇百分之一,到底要什麼”中文顧問”?那是因為你今

longya12/27 16:56天剛好聽得懂中文才這樣,不然你以為美劇那些西班牙文拉

longya12/27 16:56丁文都很標準嗎

ksng109212/27 18:03美國講西語的人超多的也一堆西語電視頻道,不能相提並論

godgarbage12/27 18:34需要顧問+1 不要用你的格局想別人怎麼製作

EKman12/27 21:04金平那個中文,真的不忍看下去,寧願你講英文

pppyy12/27 21:27那女的應該是從小講方言 例如廣東話 後來才學普通話

ppc12/28 00:03XD

licochen12/28 00:27剛看完S1-S3,中文的確聽不懂,且日文也怪怪的,跟平常聽的

licochen12/28 00:29不一樣,感覺不是母語為日文的人講的,不懂為何不配音

licochen12/28 00:32話說我自己愛S1>S3>S2,且S2-S3的DD變好笨,哥大人會笨嗎?

licochen12/28 00:33還是比較喜歡輕鬆一點的S1,S2太亂,S3太沉重

goddora12/28 01:34那中文應該是死背的 加上台詞奇怪 所以更顯生硬

JamesChen12/28 18:48尚氣很怪?笑死

bee031612/29 09:21金霸王的中文每講一句都像是要斷氣一樣XD

turnpoint01/01 08:16尚氣都能用山海經設計未知生物了,中文台詞會流利很正

turnpoint01/01 08:16常,也是少數出現中國龍而非西洋龍的電影

teaball01/03 03:50近年來吸收大量美國影集電影 印象中只有絕命毒師裡一個不

teaball01/03 03:50重要的路人角色中文是正常的 其他都長得華人臉結果中文比

teaball01/03 03:50江西男還爛

Kelvinchen01/03 23:48大媽跟金霸王的中文發音,我怎麼覺得差不多?