PTT評價

[問卦] Netflix又被炎上了

看板Gossiping標題[問卦] Netflix又被炎上了作者
eatk
(吃K)
時間推噓推:191 噓:43 →:218

剛有threads 網友發現Netflix翻譯出現大量支語而且還有疑似歧視日本的翻譯。

疑似都偷偷洗腦台灣觀眾
https://i.imgur.com/uJIuHPy.jpeg


目前已有大量網友揚言退訂

https://i.imgur.com/JTjxljW.jpeg


https://i.imgur.com/RZaWYGH.jpeg

https://i.imgur.com/QFx70mD.jpeg

大量翻譯告知日本人
https://i.imgur.com/Ukg1e4B.jpeg

Netflix面對快篩梗圖後另一波退訂潮該如何應對

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.27.159 (臺灣)
PTT 網址

tmgl 09/28 21:20不爽就退啊 還需要公告

MrSherlock 09/28 21:20這樣翻的確是滿誇張的

Healine 09/28 21:20翻譯廢到笑 不是早就知道了嗎

adios881 09/28 21:20啊不就找的是中國字幕組

tmgl 09/28 21:20當自己很重要一樣

adios881 09/28 21:20OTT找中國字幕組是常態

james732 09/28 21:20少數支語警察才會注意這種事吧

leotompp 09/28 21:20這啥小???小粉紅???

ttnpyepwos 09/28 21:21網飛的翻譯好像都不是直翻

colin0612 09/28 21:21傳統媒體開始找netflix麻煩了嗎

moonlightz 09/28 21:21綠衛兵真可怕

a27588679 09/28 21:21台灣沒人肯翻直接中國簡轉繁吧

joumay 09/28 21:22翻譯 cost down 不奇怪啊

jarry1007 09/28 21:22不爽買版權你愛怎麼翻怎麼翻

hensel 09/28 21:22誰看中文字幕?傻鳥聽不懂英文?

XDDXDD 09/28 21:22XDDD 不爽就直接退訂就好~

b9513227 09/28 21:23因為中國翻譯比較便宜吧

XDDXDD 09/28 21:23套用本鳥邏輯:不爽請移民~XD 笑死

b9513227 09/28 21:23網飛不是用軟體翻譯 是真人翻譯

pchion2002 09/28 21:23青鳥氣哭

nikewang 09/28 21:23搞不好去看中國字幕組翻的 可能翻得比官

nikewang 09/28 21:23方好

birdy590 09/28 21:23官方字幕敢寫倭國根本找死

Kottbullar 09/28 21:24本版雜草最愛使用支語啊

moy5566 09/28 21:24翻得很好阿

birdy590 09/28 21:24以為日本人看不到隨便翻是吧

sagarain 09/28 21:26翻給台灣版專用嗎

Takhisis 09/28 21:27對我們來說公幹是另一個意思吧

franzos 09/28 21:27阿共翻譯人員

Takhisis 09/28 21:27阿伊達好笑 倭國超扯 沒人審譯稿?

jun7154 09/28 21:28本來翻譯水準就亂翻的爛 原來是中國爛搞

Norme 09/28 21:29美國爸爸才懶的鳥什麼青鳥,不爽不要用

akirashock 09/28 21:32倭の國還好啦,中國在日本也可以翻成

akirashock 09/28 21:32シナ

lsj049 09/28 21:33日本翻倭國真的有夠誇張 又不是在講歷史劇

cvngoo 09/28 21:33嫌客戶太多 那就順他的意吧!

safyrose 09/28 21:34這回我挺傻鳥 傻鳥終於有點用處

Kazetachinu 09/28 21:35中國也不會講推特叫微博 根本亂翻啊

daruq 09/28 21:36不爽就退訂

laugh8562 09/28 21:36倭國太扯

safyrose 09/28 21:36連中文發音的字幕都會跟發音不符 超垃圾

safyrose 09/28 21:37不過早退訂了 也在退訂理由罵過了

s102324011 09/28 21:37青鳥快退訂 有中國的就退 會退

a20351 09/28 21:38這吳宗憲翻的喔

eric112 09/28 21:38一定是外包給中國人翻的,畢竟比較便宜

Aotearoa 09/28 21:39八卦喜迎

eric112 09/28 21:39中國人真的都稱日本是倭國

turndown4wat 09/28 21:39馬上退訂

eko112 09/28 21:40喊退訂 結果一堆是共用帳號就好笑了 XD

idxxxx 09/28 21:40皇民氣瘋

doom3 09/28 21:41再吵以後都用AI翻

zw39107 09/28 21:41中國人也不會把推特翻成微博吧,這真的是

zw39107 09/28 21:41故意亂翻的

f230072828 09/28 21:42亂翻

jackz 09/28 21:42日本好扯

vickyshan 09/28 21:43都是找中國翻譯組阿,有的還白嫖勒

SpectreMan 09/28 21:43也有可能是AI的錯啊

idxxxx 09/28 21:43現在已經一堆ai翻的 還會寫在節目表上

vickyshan 09/28 21:44就算給錢,印象也是很少就打發掉了

ThisisLongID 09/28 21:44傻鳥不是快篩事件就退訂了? 原來又

ThisisLongID 09/28 21:44偷偷訂回去看啊? 跟小粉紅的笑話抵

ThisisLongID 09/28 21:44制有什麼差別?

vickyshan 09/28 21:44有人為愛發電就不錯了

Prajna2021 09/28 21:44說不定丟GPT翻的 不爽就退阿 無聊

Gallardo 09/28 21:46辱X了 抵制抵制

zukidelko 09/28 21:47微博跟倭國是真的帶有私心的翻譯欸

oscarss07 09/28 21:47退訂阿 人家網飛大公司會理你的靠北?

adk147852 09/28 21:47問就是沒事兒

secret1414 09/28 21:49版上粉紅又生氣了

grku 09/28 21:49netflix日語是日譯英譯中

billion512 09/28 21:49小草支言支語都不行?

swallow753 09/28 21:50螞蟻地區誰理你

max995511 09/28 21:53青鳥是不是都閒著沒事

C741214520 09/28 21:54反正一堆看免費

now99 09/28 21:55青鳥就拒看阿

ccmacker 09/28 21:57網飛是阿爸公司耶?!忘了喔?!笑死

rainylife 09/28 21:58沒人在意這些人吧?這就叫炎上?

pupudice 09/28 21:59咱中國台灣人本來就用微博百度 錯了嗎

enjoyyou 09/28 22:01不就又找了對岸便宜小粉紅來翻~~

beast1969 09/28 22:02這翻得本來就離譜 無關青鳥小草

dogdudu 09/28 22:02青鳥不是在疫苗梗圖就退光了嗎?

NTPUpigeyes 09/28 22:02https://i.imgur.com/0ZCr0Hq.jpeg

organ63521 09/28 22:03說要退訂的有多少人正在訂

bronx0807 09/28 22:04就退訂啊,誰管你

blackstyles 09/28 22:05看盜版的時候都沒有這麼激動 笑死

billabcddog 09/28 22:06要退快退,整天昭告天下幹嘛

adon0313 09/28 22:08一堆低能不知道翻譯從二十年前就西台灣

adon0313 09/28 22:08外包的

xm32 09/28 22:08之前退了半年又加回來再退一次?

dreamdds 09/28 22:12外包還亂翻 怎麼審過的笑死

carsly 09/28 22:13無聊 搞到netflex退出台灣就好笑了

smith0981 09/28 22:13網飛翻譯爛又不是第一天的事XD

carsly 09/28 22:14自以為市場很大喔 人家肯翻繁中已經很好了

eric112 09/28 22:15AI應該不會把twitter翻成微博

eric112 09/28 22:16也不會把日本翻成倭國,AI不助長對立。

eric112 09/28 22:16我要叫它做點違規的事馬上就拒絕了

PeterChen 09/28 22:20中國被翻成支那看會不會暴動

bart102617 09/28 22:21綠衛兵要出征了

MagyarVizsla 09/28 22:21的確是很過分

keane9112 09/28 22:24出差為什麼是公幹?

ayuhb 09/28 22:30公幹是被大家罵的意思嗎

sobiNOva 09/28 22:31不會退出啦 就改成沒中文

jen10969 09/28 22:33網飛翻譯真的超爛

koreawargod 09/28 22:34 結果發現退訂了一堆土耳其人

icocou 09/28 22:35平心而論真的有點扯吧 這個已經不是支不支

icocou 09/28 22:35語的問題了

lipstick 09/28 22:36傻鳥快點抵制

Ponimp 09/28 22:37不爽不要看 滾

ArSaBuLu 09/28 22:37有繁體就蟹煮榮恩了 不爽支語看原文不會

t95912 09/28 22:38網飛的翻譯品質 嗯...

comparable 09/28 22:41脆比這裡年輕有理想QQ

krsone 09/28 22:41網飛總部要被加到草叢,台派勿踩名單了

waterpork 09/28 22:43檢討翻譯成倭國也被打成青鳥

waterpork 09/28 22:43這邊網軍真的有夠多 每天青鳥小草的

jackz 09/28 22:46八卦就一群低能網軍 別介意

fish10606 09/28 22:47這翻譯太扯了==

jamesli5 09/28 22:48想退就快點退一退 少廢話

jhkujhku 09/28 22:51這就是亂翻啊 你給支那也不會這樣翻 除

jhkujhku 09/28 22:51了古裝劇會出現倭國 十二國記之類的

DarkHolbach 09/28 22:51網飛翻譯本來就很爛

beyuki 09/28 22:55小孩看這家的卡通都一直把垃圾說成拉基,

beyuki 09/28 22:55後來就退訂了

asmiocv 09/28 22:56翻繁體中國要叫支那

fcz973 09/28 22:57就退訂啊還要宣告自己訂蘋果+喔

jickey 09/28 22:57退就退 轉Apple TV+是在???

daniel815021 09/28 22:58青鳥哥布林不爽就去死一死 從地球

hatland86 09/28 22:58笑死 青鳥抵制NETFLIX 太神啦都別看

daniel815021 09/28 22:58表面消失就不用每天到處崩潰

s87269x 09/28 23:01不爽就退,我看這次N硬起來的程度就知道

s87269x 09/28 23:01上波退訂到底有沒有讓他們怕了

JT0624 09/28 23:01就找中國字幕組然後全部簡轉繁就好

loking 09/28 23:03愛奇藝的台灣配音還比netflix多

Headscarf 09/28 23:04說的好像Netflix 缺傻鳥這些人訂閱一樣

crustancean 09/28 23:07用簡體字說網飛支語 哈哈

haopig 09/28 23:09補血,智障五毛網軍滾

aweee 09/28 23:09Netflix的翻譯很爛已經不是新聞了

kamihio 09/28 23:12不覺得Netflix 會鳥這小眾 上次抓寄生都

kamihio 09/28 23:12沒再怕了 日本那邊馬直接看日音字幕

blackkeys 09/28 23:13倭國真的太over

geniusw 09/28 23:13土耳其人退訂

aiueokaki 09/28 23:13這翻譯真的爛爆

gin10791 09/28 23:13真的會退訂的連50人都沒有

jackie955093 09/28 23:15爛平台盜刷我的信用卡

GGinler 09/28 23:15青鳥都共用仔吧 裝什麼退訂

secretmen 09/28 23:15支語警察需要支語來顯示自己的優越

roundponny 09/28 23:16陸翻?

Yuan12 09/28 23:17這翻譯品質 還繼續用的台灣人 也太

Yuan12 09/28 23:17沒骨氣了吧

jeff21115 09/28 23:1887%不意外 外包中國翻的吧 便宜啊

Yuan12 09/28 23:19要賺台灣的錢,翻譯品質至少要符合

Yuan12 09/28 23:19台灣的文化用字遣詞吧,知道這情況

Yuan12 09/28 23:19 還願意付費的使用者,也真的卑微

rakuinn 09/28 23:19綠共https://i.imgur.com/IZzubkY.jpg

Yuan12 09/28 23:19的可笑。

a19851106 09/28 23:21智障整天出征

vasia 09/28 23:22退啊,笑你繼續看

empingao 09/28 23:26無聊,人家是加減賺。誰在忽你小市場。

pdchen1218 09/28 23:28確實翻的很爛

zoechen2008 09/28 23:30這翻譯太扯

stu25936 09/28 23:31這翻譯是真的爛 沒甚麼好支持的

hchs31705 09/28 23:32說翻譯爛結果氣成這樣的是什麼人

inuwanwan 09/28 23:33無聊當有趣的字幕組

inuwanwan 09/28 23:3408親中仔,但是這個超級爛

cheng31507 09/28 23:35Netflix翻譯是真的超級爛

ghostlove 09/28 23:39太爛的翻譯了吧 這次鳥鳥得分

loveisq 09/28 23:42網飛翻譯真的很爛而且不是一兩天的事

NEWSTAY 09/28 23:43啊不是直接退訂就好了嗎 為什麼還要靠

sweetsmoke 09/28 23:43大量揚言,結果都共用帳號

NEWSTAY 09/28 23:43日本 是因為沒人理嗎?

peteryang 09/28 23:44叫別人退訂然後自己爽看?

Andosinjo 09/28 23:44跑去Apple TV+真的智障,HBO Max還比

Andosinjo 09/28 23:44較好看

Nick7777 09/28 23:45推特翻譯成微博只有支八毛吞得下吧

Bonkon 09/28 23:46倭國也敢翻出來 我看你真的是很猛喔 可以

Bonkon 09/28 23:46退訂了 反正N家翻譯本來就跟屎一樣

JH10 09/28 23:48網飛的反應有些真的很怪,感覺都會修飾

gametv 09/28 23:48亂翻譯八卦版能接受?? 果然舔共

ptckimo 09/28 23:49不然叫倭寇?

XseraphimX 09/28 23:50白癡支語警察,講英文啊…

ericwang1017 09/28 23:52帶種就直接退訂啦

pttjason 09/28 23:54綠共棲息地

Spurious 09/28 23:54上次看翻譯跟網路字幕組一模一樣

zx610176 09/28 23:55這翻譯…不太行啊…

xvxlyn 09/28 23:57翻譯很爛。不懂那些說不重要的人是什麼心

xvxlyn 09/28 23:57態,被洗腦了還沒有自覺

daydreamer13 09/29 00:01Netflix 中譯是一直都蠻爛的

zombleflcon 09/29 00:05說要下載apple 是不是反串 apple 超

zombleflcon 09/29 00:05爛的

async 09/29 00:07中譯真的很爛

sm801101 09/29 00:08沒訂閱要怎退訂

AAcrossBB 09/29 00:09多人共用帳號的族群退訂?之前就鬧過

AAcrossBB 09/29 00:09了 等網飛上的文青劇一火又回來ww

hyy9685 09/29 00:11真的爛很久了,然後還有有些字幕居然有時

hyy9685 09/29 00:11間軸

vulpuff 09/29 00:12揚言退訂蠻可笑的 要退就直接退啊廢物

keepaflash 09/29 00:12傻鳥想轉移焦點喔 圖利媒體呢

taco13 09/29 00:14太扯了 還有人能護航真的弱智

asuka0109 09/29 00:15以前看盜版翻譯的都被這些片商找飯吃或

asuka0109 09/29 00:15被抓苦勞了吧,台灣以前盜版橫行也很少

asuka0109 09/29 00:15翻,最常看的也是港中翻譯吧,現在剛好

asuka0109 09/29 00:15XD?

afrazhao 09/29 00:16覺得這種翻譯是真的蠻爛的.... 很像是拿

ysbh 09/29 00:16揚言退訂是三小,情勒?像老子從沒訂過

afrazhao 09/29 00:16其他人的分給你吃,明明都有付錢不是嗎

bolee 09/29 00:16倭國…有扯到

kosoj6 09/29 00:16二十幾年前大陸還沒有網路就在講公幹了

kukulee 09/29 00:19不過japan翻那樣很搞吧 傳到日本不知怎樣

bygamantou 09/29 00:20有一說一不套政治濾鏡還是翻得超爛

Rayleonard 09/29 00:25綠共出征寸草不生

Totoro0802 09/29 00:26漲價還敢翻這山小

alan3100 09/29 00:27就單純用簡轉繁 以前遊戲或影音就這樣

alan3100 09/29 00:28雖然廠商白目 但你笨到覺得別人在洗你腦

sbshiu 09/29 00:28加油,小粉綠又出征

azzc1031 09/29 00:31這翻譯太扯了 根本和原意不同

emily0606abc 09/29 00:33這真的很扯

SkySwimmer 09/29 00:33

eric61446 09/29 00:35中國翻譯包 跟 動漫翻譯組一堆都國人啊

ja1295 09/29 00:39要退快退

afking 09/29 00:40不是,這翻譯已經不是支語程度了吧

mickyli1 09/29 00:40翻成這樣還有畜牲挺 真讚

afking 09/29 00:41這能挺是看不懂中文吧,豈止英文

AlvaroMorata 09/29 00:41真的有誇張到

princeyu 09/29 00:41一邊罵一邊用愛奇藝看陸劇

Takuri 09/29 00:42退訂啊,自以為很重要嗎,對Netflix 來說

Takuri 09/29 00:42不痛不癢

shoederl 09/29 00:44非官方的搞不好還不會這麼誇張

RLH 09/29 00:44這不行了老實說

sasado 09/29 00:47直接簡轉繁的吧

opmina 09/29 00:48網飛日翻已經很爛了,現在英翻都要省喔?

opmina 09/29 00:48

sheep0121 09/29 00:48炎上?人家就是笑你不會退訂啊

sheep0121 09/29 00:49第一張照片就說這狀況出現快十年了,

sheep0121 09/29 00:50所以是不是他訂閱也快十年,不然怎麼這

sheep0121 09/29 00:50麼清楚

Athas00 09/29 00:51自爽的

baliallin 09/29 00:54推特翻微博也太誇張

Seike1223 09/29 00:54n翻譯本身就很爛 公幹是哪國講法

bobcom 09/29 00:55幾年前就退了,有人還在用我才覺得可笑

a77520601 09/29 00:57如果只是簡轉繁怎麼能把Twitter翻成微

a77520601 09/29 00:57博,自動審查了嗎?擺明就是翻譯組有問

a77520601 09/29 00:57

iverson98 09/29 01:03難道要去看愛奇藝膩

kanehhh 09/29 01:04土耳其冰淇淋

erowii 09/29 01:09八卦是你還在用Netflix…

George728 09/29 01:09翻這樣的可以開除了。白痴啊

qqqqwe15 09/29 01:11這翻譯品質很糟吧

qqqqwe15 09/29 01:11感覺是偷翻譯組的翻譯= =

h3073210 09/29 01:14看傻鳥崩潰快笑死,要退快退

exca 09/29 01:15哥布林青鳥邏輯:不爽不要看

kful 09/29 01:20Errr 這就是字幕組翻譯格式

kful 09/29 01:20網飛是外包滑語區吧

eas06u4 09/29 01:20柯連那

jysd 09/29 01:22翻譯這樣真的不太行吧

raura 09/29 01:32看推文就覺得八卦仔紅腦紅到可怕了,連對岸

raura 09/29 01:32字幕組都不會翻倭國好嗎?居然覺得在乎的就

lskd 09/29 01:32看下來還是倭國最扯

raura 09/29 01:32是青鳥

draw7755 09/29 01:38快退

idxxxx 09/29 01:38所以青鳥到底在氣什麼

Irelia56 09/29 01:46https://i.imgur.com/5nZVO3S.jpeg

rcat2010 09/29 01:50確定這些有訂閱?

rian19910123 09/29 01:52誰在乎threads上面的地低能賤畜,笑

rian19910123 09/29 01:52

xylinum 09/29 01:57不爽不要看ㄚ

qwe1487738 09/29 02:00翻譯是真的爛但是日本那個也太扯

qwqwaas 09/29 02:00翻成這樣也是可憐,一點專業素養都沒有

lspss93161 09/29 02:04這翻譯有夠沒素養 八卦小粉紅就愛這味

lspss93161 09/29 02:04

flowersuger 09/29 02:06這算蠻嚴重欸 官方品質這麼差

nimura14 09/29 02:12 https://i.imgur.com/EquGlVB.jpeg

hduek153 09/29 02:15可惜市場太小他們可能不在乎

xo1100 09/29 02:17青鳥看漫畫漢化組的翻譯就很安靜 可悲雙

xo1100 09/29 02:17

vegout 09/29 02:19相比之下apple翻譯都蠻有水準的

swatchcat 09/29 02:22脆上面神經病很多,習慣就好

k47100014 09/29 02:23垃圾翻譯完全沒花過錢,只有青鳥愛看

gayx2 09/29 02:24扯綠衛兵的自己要不要看看這翻譯有多扯,就

gayx2 09/29 02:24確實不是台灣用語,就事論事吧

mistral5140 09/29 02:28沒想到翻這麼爛哈哈哈哈

d1438a 09/29 02:28無聊要死這麼會還需要看字幕

rsy 09/29 02:34笑死,好多中國網軍,翻譯不是最基本的嗎?

eureka 09/29 02:35網飛翻譯素質差不只是使用中國用語吧,有

eureka 09/29 02:35些對白顯然是翻譯看不懂劇翻不出語境和正

eureka 09/29 02:35確語意

BOARAY 09/29 02:36找中國的不是一天兩天的事吧 人家有愛又便

BOARAY 09/29 02:36宜在搞這個 哪像我們一堆嫌的要命要高貴價

BOARAY 09/29 02:37格的又沒那個愛

BOARAY 09/29 02:38而且劇已經是翻譯的算不錯 看動畫才叫吐血

BOARAY 09/29 02:38 有翻跟沒翻是一樣

aa384756 09/29 02:39其他就算了 磟O三小

aa384756 09/29 02:40推文一直提到青鳥 是不是代表小草對

aa384756 09/29 02:40無感

aa384756 09/29 02:41矮國 ㄨㄛ國怎麼打不出來...

BOARAY 09/29 02:44不過能翻成這樣 真的找太便宜的關係嗎

BOARAY 09/29 02:45倭啦

k47100014 09/29 02:46中國盜版漫畫翻譯都不至於那麼悲劇,

k47100014 09/29 02:46丟給ChatGPT保證能翻出相對更好的品質

snoopyconnie 09/29 03:08不爽不要看

Saimmy 09/29 03:15不爽別看就好

hat13201 09/29 03:23講中文大宗的中國不給他翻?要翻給誰看

hat13201 09/29 03:23?人家說不定還真的不在乎你這客群

hoha1111 09/29 03:24一邊罵網飛一邊看愛奇藝 真香

eatingsen 09/29 03:25看這裡的留言..難怪ptt 會被淘汰

chennylee809 09/29 03:27會翻出倭國這種東西 擺明想搞事

chennylee809 09/29 03:28給中國翻沒問題啊 加料亂翻

chennylee809 09/29 03:28官方沒審稿活該被罵

AirPenguin 09/29 03:43講真翻成甲片都還說得過去 這太扯

AirPenguin 09/29 03:44連無償的字幕組都不會看到這種東西了

Osman5566 09/29 04:00網軍真的多。中國翻支納怎樣馬上跳腳?

AUwalker 09/29 04:03雖然不是青鳥但我也不能接受這種品質

tn00210585 09/29 04:09講得各位好像有得選,也就黃猴才在那G

tn00210585 09/29 04:09GYY,白豬根本無感

payneblue 09/29 04:09Japan翻委國 這個太扯了吧

Scorpio17 09/29 04:30還好我退訂很久 支納總有免費資源可以

Scorpio17 09/29 04:30看 花錢訂閱太盤了

q91126 09/29 04:32盜版翻譯都比Netflix好

g27834618 09/29 04:35哈哈 以後中國翻支那啊 我沒意見

g27834618 09/29 04:36現在ai根本不比人差 垃圾翻譯去該滾去4

g27834618 09/29 04:3614

ideal5566 09/29 04:37對 不爽不要看 記得別去對岸看盜版

ksk0516 09/29 04:55Netflix之前不是早被小粉綠退訂光了

dennis2030 09/29 05:36把日本翻成這種有歧視性的字眼會炎上

dennis2030 09/29 05:36吧,N 社這麼大一間公司這個也沒處理

dennis2030 09/29 05:36好也太廢

henry8168 09/29 06:03低能翻譯是真的

henry8168 09/29 06:04付費了居然是盜版翻譯的品質

doom 09/29 06:13一堆低能青鳥,說說中國用詞就會被同化成中

doom 09/29 06:13共通路人。真他媽臺灣到底為啥有這些低能兒

jboy 09/29 06:15綠衛兵整天都在找出征對象

lifeisdead 09/29 06:20這水準真是爛到活該被退訂

ds361007 09/29 06:29翻的帶有歧視了吧 這波支持

kudoe 09/29 06:37這行為好好笑

deerdriver 09/29 06:38台派抵制企業沒有成功的 只能欺負小

deerdriver 09/29 06:38店家

deadogy 09/29 06:53外包給字幕組

baddad 09/29 06:53翻譯超爛

oncemore 09/29 06:55你看愛奇藝如果直接寫支那會不會

oncemore 09/29 06:55被封殺,只會吵青鳥真的很低能

AntiPiece 09/29 07:14翻譯超爛+1

xpage 09/29 07:16不爽就不要看,簡單

horse2819 09/29 07:24支語就算了 倭國也太猛...

edwinrw 09/29 07:25問題網飛不會鳥你啊 以後全部簡中翻譯愛

edwinrw 09/29 07:25看不看隨你

linkmusic 09/29 07:25網飛的翻譯品質很差好像過去就常看到相

linkmusic 09/29 07:25關討論

jansan 09/29 07:28高調

IKY201 09/29 07:49不爽不要用!我們台積電翻譯可以幫忙協助

IKY201 09/29 07:49

sltsou 09/29 08:02這翻譯太扯,八卦版這麼不分是非喔

rcf150cc 09/29 08:06垃圾鳥最愛看中國盜版

hmnc 09/29 08:11推特跟微博根本兩個完全不同的網站也能翻錯

hmnc 09/29 08:11,這翻譯太扯

cannedtuna 09/29 08:41要台灣人學好外語 用心良苦

peter105096 09/29 08:46用畜牲翻譯就會翻譯成畜牲語

handsometai 09/29 08:48這在翻三小

TomChu 09/29 08:49Twitter 翻微博真的爛

weRfamily 09/29 08:53早就該退

dannyyang 09/29 08:55支語警察不爽不要看啊

ETTom 09/29 08:55這翻譯的確很糟糕 明顯歧視用語了

ETTom 09/29 08:56不過可能燒到日本那邊比較有用

shankstrf 09/29 09:00Netflix翻譯中國化,雜草甚喜

KuwaK 09/29 09:05傻鳥這麼玻璃心

dihy880000 09/29 09:05這翻譯確實扯,還能幫說話的是???

symeng 09/29 09:14Netflix不缺這堆窮廢物

Sephiroth 09/29 09:15智障鳥平時雖然智障,但這個翻譯是真的

pttjoe 09/29 09:15翻譯是外包的嗎 ?

Sephiroth 09/29 09:15誇張

pttjoe 09/29 09:15翻譯是外包的嗎 ?

pttjoe 09/29 09:15翻譯是外包的嗎 ?

howbinlau 09/29 09:16日本翻成倭國太離譜了

js9550107 09/29 09:18八卦版的自我認同是中國人,趕快一起訂

js9550107 09/29 09:19閱挺中國版翻譯

a0986188522 09/29 09:31滯台皇民看到倭國不開心

symeng 09/29 09:38青鳥不爽但又沒能力接Netflix翻譯,可憐

aiam 09/29 09:50是蠻爛的沒錯 但是這樣就出征然後嚷著要退

aiam 09/29 09:50訂 像極小粉紅,說穿了就是還想繼續看,但

aiam 09/29 09:50希望人家下跪道歉,真的會退訂的早就靜悄悄

aiam 09/29 09:51的退訂不會在那邊屁一堆

Harrison1814 09/29 09:51日本直接翻成倭國真的扯…

Harrison1814 09/29 09:53但是如果每個人都“靜悄悄”的退訂

Harrison1814 09/29 09:53官方壓根也不知道花生什麼事

idxxxx 09/29 09:57自己不看不就沒事了 還要

idxxxx 09/29 09:57特地發文叫大家抵制 有種

idxxxx 09/29 09:57去罵美國把拔啊XD

idxxxx 09/29 09:58日本訂閱戶都不一定有你

idxxxx 09/29 09:58們這麼氣 XD

Pluto17 09/29 10:10青鳥跟人家看什麼Netflix啦 玻璃心碎滿

Pluto17 09/29 10:10地笑死 滾回去看民視三立政論台啦

Pluto17 09/29 10:11啊不然不會自己拿不透明膠帶貼在螢幕下

Pluto17 09/29 10:11面喔?

Pluto17 09/29 10:12日本被翻成倭國那就去跟日本政府講啊在

Pluto17 09/29 10:12氣什麼?要吵也是日本去跟美國吵啊

Pluto17 09/29 10:13根本就是想拉日本逼美國把中國翻譯弄走

Pluto17 09/29 10:13而已嘛 滾回去看民視三立需要這麼煩惱嗎

s0920151048 09/29 10:42蠢鳥的是世界有夠容易崩潰

acxsport 09/29 10:43活成這樣蠻可悲的,眼睛睜開的時候都在

acxsport 09/29 10:43找對象出征,心裏有病

frontin 09/29 10:50從以前就是這樣了 找新加坡翻 就是亂翻

Eric0605 09/29 11:03這樣的確有問題吧,但要退訂是不是有點

Eric0605 09/29 11:03好笑

doubleperson 09/29 11:11先貼退訂截圖啦,一堆都寄生帳號

sorcxnegi 09/29 11:13翻譯一直都很爛

bigbee407 09/29 11:31翻成蔑稱確實是太超過了

Justine1937 09/29 11:40真的我不在意的人 應該都是支那人ㄅ

edwardtp 09/29 12:01用倭國..代表N都沒有審翻譯內容

ev331 09/29 12:18就沒專業精神 心態上白目

Mubing 09/29 12:26撇開智障青鳥,這確實不妥阿

bio2133 09/29 12:40翻這樣的確該譴責吧

bhc 09/29 13:12喊退訂好歹要號召日本退掉,N內容片數價格是

bhc 09/29 13:12什麼等級,一個人喊打喊殺很青鳥

jtweng 09/29 13:17揚言退定沒有用 直接退定退款 註解才有真

jtweng 09/29 13:18人看

davidyang1 09/29 13:20不爽不要買笑你不敢

Dooo 09/29 13:24誰來翻成日文貼去日本網站啦 把事情鬧大

eric112 09/29 13:25中國以前的朝代確實稱日本是倭國

eric112 09/29 13:25但現在這樣翻太刻意了

eric112 09/29 13:27這是chatgpt的回答:「倭國」是古代中國

eric112 09/29 13:27對日本的稱呼之一。這個名稱最早出現在

eric112 09/29 13:27中國古籍中,指的是當時生活在日本列島

eric112 09/29 13:27的民族和國家。隨著時間推移,倭國逐漸

eric112 09/29 13:27演變為「日本」這個名稱。

eric112 09/29 13:28「倭」在古代是中國對日本的早期稱呼之

eric112 09/29 13:28一,原意在古漢語中有「矮小」的意思,

eric112 09/29 13:28並且帶有某些負面或貶義色彩。古代中國

eric112 09/29 13:29文獻中提到的「倭人」是指當時居住在日

eric112 09/29 13:29本列島上的人群。這個名稱最早出現在《

eric112 09/29 13:29後漢書》和《三國志》等文獻中,用來描

eric112 09/29 13:29述東海之東的小國,後來成為日本的早期

eric112 09/29 13:29稱號之一。

eric112 09/29 13:29日本在奈良時代開始,逐漸捨棄「倭」這

eric112 09/29 13:29個名稱,改用「日本」來作為國號,因為

eric112 09/29 13:29「日本」意指「日出之國」,與他們的地

eric112 09/29 13:29理位置有關,且更具有正面的涵義。

elvislai 09/29 13:31有本事一點關字幕抵制啊 愛嫌又愛看

kingofturtle 09/29 13:36翻譯爛成這樣,也只有八卦會護航

ndtoseooqd 09/29 13:39支那網軍護航起來

douxid 09/29 14:04沒有斯巴達克斯我就退訂了!

f771213 09/29 14:16不爽不要看,通通退訂起來,這些哥布林

f771213 09/29 14:16要說到做到啊

bhc 09/29 14:38八卦沒護啊,單純覺得要退的人少自以為是

bhc 09/29 14:39把精力花在鬧大得到改善才重要吧,退傻笑的

bhc 09/29 14:39根本是沒訂的人說法

DevilEnvy 09/29 15:53台灣區才幾隻 退訂又怎樣

hobnob 09/29 16:45沒差吧,一些人早就看對岸幹片看到被同化

hobnob 09/29 16:46

LouisLEE 09/29 17:11翻成倭國真的挺好笑的

blueweak 09/29 17:18這樣翻還不扯喔?根本國際事件

monononoke 09/29 18:26Netflix翻譯有的真的誇張

jet22662266 09/29 18:38

dcdrkim 09/29 18:54我看王八蛋的免錢爽

Gipmydanger 09/29 19:44翻成這樣我也不想看

alexxyang 09/30 11:00樓上粉紅氣呼呼笑死