PTT評價

Re: [問卦] 為什麼中國的念法跟我們不同?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為什麼中國的念法跟我們不同?作者
realtw
(realtw良心說 不比臺灣女)
時間推噓 X 推:4 噓:8 →:52

※ 引述《ssiou (科科~~)》之銘言:
: 例如
: 法國
: 中國人念「髮國」
: 頭髮
: 中國人念頭「法」
: 企業
: 中國人念「起」業
: 請問板上的中國人
: 「諮詢」怎麼念?
因為台灣很多時候融入了當地土著的讀音
所以很多讀法跟中原漢族有很大的區別

比如
蝸牛 大陸是讀窩牛 台灣是讀瓜牛 整個就很奇怪
一艘船 大陸讀一餿船 台灣讀一騷船
期待 大陸讀七待 台灣讀臍帶
徘徊 大陸讀牌懷 台灣讀牌回 當然這個詞台灣有點首鼠兩端 讀法很亂
兩個讀音都會混著用 徐佳瑩唱徘懷 張信哲又唱排回

一遍 大陸讀一變 台灣讀一片

擁抱大陸讀雍抱 台灣讀勇抱 大概很需要勇氣去抱別人 所以勇敢的抱叫擁抱

懸崖 大陸讀懸牙 台灣讀懸挨 挨打的挨

癌症 大陸讀ㄞ2正 台灣讀炎症

最搞的就是攜帶 大陸讀鞋帶 台灣讀成西帶

還有就是經典的二字 大陸讀捲舌音的ㄦ4 台灣讀餓 基本上二和鵝讀音不分

車字也很經典 大陸讀汽車的車 台灣讀居住的居音 大陸車流如梭 台灣讀居流如梭

綠字 大陸讀律 台灣讀陸
六字 大陸讀ㄌㄧㄡˋ 台灣還是讀陸 426台灣人讀四二陸

還有就是七 大陸人一般都是讀漆 台灣很多時候會堵拐 大概一半對一半

俄羅斯 大陸讀鵝羅斯 台灣讀成餓螺絲
大概是古早台灣人餓肚子記憶深刻 所以不管是俄羅斯的俄還是二字都是餓音

法國的讀音 台灣讀成ㄈㄚˋ 跟頭髮正好反過來

還有就是阿房宮的阿字 大陸是讀婀娜多姿的婀音 台灣就和平時一樣讀ㄚ
更常見的一個用法 就是佛教人士阿彌陀佛讀婀迷陀佛 台灣還是讀ㄚ彌陀佛
所以每次看台灣的電視劇讀到這個特別不習慣

族繁不及備載 大概先寫這麼多吧

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.91.45.217 (中國)
PTT 網址

marktak 06/29 00:13痾膠 拉雞 螳臂檔居

nicholassys 06/29 00:14中國土著和台灣不一樣很正常

BlueBird5566 06/29 00:19阿房宮 台灣明明也是念婀

BlueBird5566 06/29 00:20會念阿的是沒讀過書的

台灣曾經拍過阿房女的古裝電視劇 整部電視劇裡都是念啊房宮 不信你自己找來聽

HSUANPTT 06/29 00:20大陸把很多破音字、一字多音拿掉了ex.

HSUANPTT 06/29 00:20說服

MadAngel 06/29 00:21又來這唬爛了 沒來過台灣能不能別亂扯

MadAngel 06/29 00:21裡面舉例錯的亂七八糟 XDDD

BlueBird5566 06/29 00:21中國以前文盲很多 不會知道破音字

jehow 06/29 00:21字都不一樣 讀音不同很正常

BlueBird5566 06/29 00:22例如垃圾都能念成拉機 還變全國詞

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 00:23:34

BlueBird5566 06/29 00:22就知道他們講的話也不是正統了

MadAngel 06/29 00:22徘徊 一遍 擁抱 懸崖 二誰他媽讀餓

BlueBird5566 06/29 00:23文盲多 所以看到說服 就念說服

BlueBird5566 06/29 00:23將錯就錯 還變成全國性的錯誤

MadAngel 06/29 00:23綠 七 幾乎全錯 什麼廢文

MadAngel 06/29 00:24拿電視劇來舉例更好笑了 中國節目一堆錯

MadAngel 06/29 00:24字被彈幕糾正到爆發是裝瞎喔?

BlueBird5566 06/29 00:24那就那部電視劇的導演沒讀過書啊==

BlueBird5566 06/29 00:25拿一部電視劇當作全台灣都這樣念喔

一部電視劇可不是導演一個人就能演的 這麼多演員 劇務 都沒有糾正這個讀音 那就說明是這樣讀的

MadAngel 06/29 00:25還有整天在那offer offer他媽英文爛就別

MadAngel 06/29 00:25裝逼 每個節目都在那裏offer是歐你大爺?

MadAngel 06/29 00:25每次想笑台灣人全都把自己臉打爛很爽嗎

BlueBird5566 06/29 00:26一遍台灣也是讀一變啊 公三小

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 00:26:58

BlueBird5566 06/29 00:26癌症也是念 ㄞ2症 誰跟你炎症

這樣喔

MadAngel 06/29 00:27另外陸是六的大寫好嗎 你是不是文盲阿

MadAngel 06/29 00:27就算寫陸也是念六 誰跟你念陸 整篇胡扯

那台灣人寫426讀出來不就是死阿陸的音? 6=綠=陸 在台灣都是一個音

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 00:29:44

MadAngel 06/29 00:29居流如梭 XDDDD 超好笑 你大陸人最近超

MadAngel 06/29 00:29流行的智障自以為台灣腔 講的是你很居車

MadAngel 06/29 00:30嗎? 用點腦子不行嗎

學富5G 台灣人本來就這麼讀的呀

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 00:30:27

MadAngel 06/29 00:30426根本不是國語發音 不懂就跪別裝好嗎

MadAngel 06/29 00:32文盲就文盲 車念居從春秋以來就是破音字

jehow 06/29 00:32別爭了 早就有學者統計 大約有10%念法不同

MadAngel 06/29 00:33你隨便去公園找個下象棋的誰他媽跟你che

我就是讀車che馬砲的

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 00:33:47

jehow 06/29 00:33沒有誰優誰劣 硬要踩對方 只是顯示自卑而已

MadAngel 06/29 00:34所以說你是文盲啊... XDDDD

jehow 06/29 00:34近幾年受中劇影響 也同化了一堆字 都很正常

MadAngel 06/29 00:34https://imgur.com/7JvQKPS.jpg

MadAngel 06/29 00:35這不是念法不同的問題 而是他扯的台灣

別激動 學術問題可以討論

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 00:35:41

MadAngel 06/29 00:35讀音幾乎全錯吧? 根本沒人在吵念法不同

明明都是對的 別當槓精好嗎

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 00:41:08

markhbad54 06/29 01:03原來是廣西人,難怪對台灣不瞭解

cata 06/29 01:52阿房宮的阿 在台灣教育部辭典網站注音為ㄜ

cata 06/29 01:52 房 繁體維基也用注音符號標為ㄜ房 還告訴

cata 06/29 01:52你為何會有人主張應讀ㄚ房 台灣論壇的使用

cata 06/29 01:52者也告訴你我們主流就讀ㄜ房 你非本地人堅

cata 06/29 01:52持跟本地人杠台灣的流行念法讀ㄚ有什麼意義

cata 06/29 01:53

1995年臺灣拍了部電視劇叫秦始皇與阿房女當年收視率非常高 整部電視劇裡面是讀ㄜ房還是ㄚ房 別跟我說這不是台灣電視劇

lonysancho 06/29 02:35七讀拐是用在無線電通訊對話,你怎麼

lonysancho 06/29 02:35不說大陸人很多一也都念么呢?大陸其

lonysancho 06/29 02:35實很多破音字的發音都沒有了,所以台

lonysancho 06/29 02:35灣的唸法不見得是不對…

※ 編輯: realtw (182.91.45.217 中國), 06/29/2024 03:13:18

cata 06/29 03:40我已經寫了 有些人認為若為了還原古代人的

cata 06/29 03:40讀音 讀ㄚ房更接近正確的音 但你如果想探討

cata 06/29 03:40的是台灣主流讀音 已經很多台灣人告訴你就

cata 06/29 03:40是讀ㄜ 我們的教育部辭典網站和書局裡售賣

cata 06/29 03:40的古文觀止等教學素材都這麼標 你拿單一部

cata 06/29 03:41戲劇來反駁我們長久以來的主流習慣有什麼說

cata 06/29 03:41服力 我們聽台灣人講話的機會難道比你少?

MadAngel 06/29 03:41他每次被打臉就進入我不管我就對的狀態

MadAngel 06/29 03:42習慣就好

scissorman 06/29 08:04戲劇看天下,不如拿起書本來查找

jay9968 06/29 10:28一堆台灣讀音都是錯的好意思出來評

tienya532 06/30 13:39廣西南蠻替韃子話辯護XD

CJonQuil 07/01 10:18一堆舉例都錯了