PTT評價

[問卦] 為何把Venezia翻譯成威尼斯?

看板Gossiping標題[問卦] 為何把Venezia翻譯成威尼斯?作者
ralfeistein
(無名的ㄈㄓ王)
時間推噓12 推:14 噓:2 →:8

法國的巴黎啊 英文雖然是"Paris"

大家還是按照法文發音 念作「巴黎」

可是Venezia 大家還是照英文念成"Venice"威尼斯

像是「威尼斯商人」、「魂斷威尼斯」啊...



為什麼!!不是魂斷"Venezia"啊?

是不是看不起Venezia啊!!

用義大利文唸啊!用義大利文!

馬的!真讓人火大!

把人給看扁了!!

棒槌嗎!?


為什麼Venezia不是翻成「威尼吉亞」?

可惡!可惡!可惡!可惡嘎!

--
戰鬥川普學園

http://i.imgur.com/tsk3lYM.jpg

http://i.imgur.com/3im4XxG.jpg
http://i.imgur.com/BSuoGVw.jpg
To Be Continued ◣◥ ▍

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.159.18 (臺灣)
PTT 網址

gigongwen 12/29 11:26下一篇檀香山

chadmu 12/29 11:26為什麼俄羅斯翻成露西亞

http://i.imgur.com/L3ksq1z.jpg

PanaS0Nic 12/29 11:26應該翻吳建豪

james732 12/29 11:26為什麼John要翻成約翰

gigongwen 12/29 11:26再下一篇翡冷翠

LupinArsene 12/29 11:26太平洋為什麼有人翻成賴皮洋?

tim96tim 12/29 11:27你等等問那個金毛的

https://i.imgur.com/wsUd0W7.gif

s72005ming 12/29 11:27討論這有意義嗎?

ruokcnn 12/29 11:27下一篇:紐西蘭

AllenHuang 12/29 11:28台灣人唸日文地名也不用日文發音啊

ambitious 12/29 11:28Honolulu:

fertalizer 12/29 11:28尼德蘭

jidytri815 12/29 11:31義大利地名還會有一個英文名字

democrat 12/29 11:34JOJO台詞XDD

https://i.imgur.com/2X1lloi.gif

※ 編輯: ralfeistein (36.233.159.18 臺灣), 12/29/2023 11:36:40

wolve 12/29 11:43上次去本來很想買鳥面具的回想起來覺得可惜

HanzJunction 12/29 12:28你的頭髮484長得像惡魔果實

Yahweh 12/29 12:32我都念 Firenze

a880512003 12/29 12:45白色相簿帥

Cruel2 12/29 13:13惡魔果實頭

Carmelo 12/29 13:32我怎麼覺得有點冷

Andosinjo 12/29 14:19米蘭、波隆那也是啊!都用英文翻譯版

Andosinjo 12/29 14:20不然米蘭應該叫蜜蘭諾,對!就是那個

Andosinjo 12/29 14:20餅乾的名字

Qkirito 12/29 18:18古德語發音