PTT評價

Re: [問卦] 所以支持古文的各位最近都看了哪些

看板Gossiping標題Re: [問卦] 所以支持古文的各位最近都看了哪些作者
a874622
(流浪者)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:3

※ 引述《macassans (你好謝謝小籠包再見)》之銘言:
: 現在國語課本都去中化
: 改上台灣文學
: 引起板上不少人的反彈
: 不過反彈的那些人
: 平時自己會看古文嗎
: 最近看了詩經國風的無衣
: 好詩好詩
: 有黃土高原上那種草莽剛毅之氣
: -----
: Sent from JPTT on my OPPO CPH2579.

古詩:

https://www.youtube.com/watch?v=3RtBEOHmObs
王國維:玉樓春

https://www.youtube.com/watch?v=75yyU_L2UHg
蘇軾:水調歌頭

秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。
簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多。
少壯幾時兮奈老何!

誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裡人。

人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光!
少壯能幾時?鬢髮各已蒼!訪舊半爲鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方?問答乃未已,驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山嶽,世事兩茫茫。

妾髮初覆額,折花門前劇。 郎騎竹馬來,遶床弄青梅。
同居長干裡,兩小無嫌猜。 十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。 十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺。 十六君遠行,瞿塘灩澦堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。 門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風早。 八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。 早晚下三巴,預將書報家。
相迎不道遠,直至長風沙。

撥亂扶危主,殷勤受托孤。英才過管樂,妙策勝孫吳。
凜凜出師表,堂堂八陣圖。如公全盛德,應嘆古今無!


西涼馬孟起 威名震關中 信布齊誇勇 關張可並雄
渭橋施六戰 定蜀竟全功 曹操聞風懼 流芳播遠戎

彩袖殷勤捧玉鍾。當年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。
從別後,憶相逢。幾回魂夢與君同。今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。

去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼青衫袖。


十年生死兩茫茫!
不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉。
小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。
料得年年斷腸處,明月夜,短松岡。

新詩:

(1)鄉愁四韻

小時侯
鄉愁是一枚小小的郵票
我在這頭
母親在那頭

長大後
鄉愁是一張窄窄的船票
我在這頭
新娘在那頭

後來啊
鄉愁是一方矮矮的墳墓
我在外頭
母親在裏頭

而現在
鄉愁是一灣淺淺的海峽
我在這頭
大陸在那頭

(2)母難日
今生今世
我最忘情的哭聲有兩次
一次,在我生命的開始
一次,在你生命的告終
第一次,我不會記得,是聽你說的
第二次,妳不會曉得,我說也沒用
但兩次哭聲的中間啊
有無窮無盡的笑聲
一遍一遍又一遍
迴盪了整整三十年
妳都曉得,我都記得

(3)尋李白:
酒入豪腸,七分釀成了月光
餘下的三分嘯成劍氣
繡口一吐,就半個盛唐

樽中月影,或許那才是你故鄉
常得你一生痴痴地仰望

長安早已陷落
這二十四萬里的歸程
也不必驚動大鵬了,也無須招鶴
只消把酒杯向半空一扔
便旋成一隻霍霍的飛碟
詭綠的閃光愈轉愈快
接你回傳説裏去   

新詩也有好的,但和古詩相比
古詩就是精品,新詩就是次品

中國古典地位就是東亞的希臘羅馬希伯來聖經
學習司馬遷 曹操 諸葛亮 李杜 蘇軾文學精品
說是浪費時間落伍過時

新課綱卻規定必修本土原住民厘語地攤貨
倒是走在時代尖端有台灣價值

本田善彥觀點:漢文在日本
https://www.storm.mg/article/4961307?page=1
走上近代化的日本,積極模仿西方列強的發展模式,對中國嚮往和推崇的情感大幅降低,但傳統日本知識界,透過長年積累漢學基礎的教育模式,將漢文的内涵深刻内在化,至此,即使日人的對華思緒變遷,但是知識界不會放棄傳統漢文的精髓。將西方概念翻譯成日文時,也靈活地運用漢學的精華,如此,高度漢文涵養豐富日本的精神境界。像我父輩以上(戰敗前出身)的日本人來說,理解背誦多少漢詩(唐詩宋詞等舊體詩),讀過幾篇中國古典,均爲測試教養的一套方法。隨便舉例,我岳父大人於二戰末期提早自大學畢業,自願參加特攻隊,幸好出擊前戰敗了,沒有遭到犧牲。戰前深受軍國主義教育的他,始終對中國有著複雜的情感,但一方面他酷愛漢詩之優美境界。心情好的時候,跟女兒(我老婆)開心地用日語哼誦「楓橋夜泊」的一節「月落ち烏啼いて霜天に満つ(月落烏啼霜満天)」,接著滔滔不絕地談蘇州寒山寺之美,儘管他從來都無緣赴唐土。

我小學幾年級的時候,剛好是8月15日的「終戰紀念日」,電視播放有關日本戰敗的紀錄片,還是專題報導,其中一個受訪者以「国破れて山河あり(國破山河在)」的用詞敘述戰敗時的感觸,家母在當場向我們兄弟解釋「春望」是杜甫的作品,在什麽時代背景下詠唱該作。她當年在中學教理科,大學也攻讀化工系的,但對她們傳統日人來說,對黃鶴樓和寒山寺都不陌生,《西遊記》、《三國志》、《水滸傳》(在日本看過《紅樓夢》的人不多)的故事都屬於「常識」的範疇内。



家父退休前都在中學教國文,退休後也在高中教古文。他完全不會說中文,但可以教漢文,也教了快半世紀了。有次,我聽他的學生講,家父在課堂上說過:我們爲與祖先對話,而學古文,祖先大量吸收漢文的精髓,所以不學漢文就不能好好跟祖先對話。此時,我瞭解到,對我們東亞社會來說,漢文的地位跟拉丁文差不多的,中國古典就擁有與西方的新舊聖經和希臘羅馬神話一般之份量。當然,隨著年代的變遷,漢文的顯現率也許不如以前,但核心文化中的價值卻永遠存在。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.135.249 (臺灣)
PTT 網址

spirit119 02/24 07:53幾年前在偉大中國國民黨的教育底下,

spirit119 02/24 07:53台灣人沒看過黃河,也一直覺得自己是

spirit119 02/24 07:53黃河滋養長大的中國人

marktak 02/24 07:54雖然不見人頭落,暗裡教君骨髓枯!

bonfferoni 02/24 08:08送孟浩然之廣陵

bonfferoni 02/24 08:08渭城曲

※ 編輯: a874622 (218.35.135.249 臺灣), 02/24/2024 08:11:35

hrlbmrnr 02/24 09:04所以愛台灣的最近有看啥台文?