PTT評價

Re: [問卦] 青鳥:西遊記可能不是中國人寫的

看板Gossiping標題Re: [問卦] 青鳥:西遊記可能不是中國人寫的作者
sxy67230
(charlesgg)
時間推噓 1 推:3 噓:2 →:24

※ 引述《BerlinerBlau (牛奶起司火鍋)》之銘言:
: 米納桑,空幫娃。是這樣子的啦。最近那個什麼黑神話的中製遊戲非常火紅,我跟青鳥
: 友剛好有聊到這個話題。他說:西遊記可能不是吳承恩著作的,你看維基上都有標注有
: 議,裡面的內容有好多印度神話,而且裡面的故事好像在西遊記出世以前就有流傳了,
: 以有可能是印度人或是古代西域人著作然後吳承恩再來抄的!反正就不是中國人寫的啦
: 於是我回他:就你的邏輯,三國演義也不是羅貫中寫的,水滸傳也有可能不是施耐庵寫
: ,這些作品都是依據傳說及真實歷史改編而成的作品,再者吳承恩是明朝人,那時候他
: 會稱我國為中國,而會說我大明之類的當然不可能是中國人!
: 肥宅君有什麼看法呢?

阿肥外商碼農阿肥啦!


西遊記目前考證最有可能的最早版本就《大唐三藏取經詩話》跟《唐太宗遊地府》,這東西其實就是很中國的東西,只是人物可能是佛教人物套到中國而已。

這個其實也就是變文,古早就是鄉間說唱藝人說給老百姓聽得,當年佛法傳入中國本來就是很晦澀的東西,要講給百姓聽就會用很多慫動的故事說出來給百姓聽,被一些知識分子(其實就是識幾個大字的鄉間童生)紀錄流傳下來。

最有名的其實就是目蓮救母,這個故事內容是杜撰的,但確實有目蓮這個佛教高僧,包含什麼至孝這種都是傳入中國後才出現的故事,像目蓮的名字叫羅卜(其實就是蘿蔔,你不用老百姓知道的小名很難打動百姓)、還有目蓮媽媽死後目蓮守孝三年(印度人根本沒守孝概念)。

然後說回大唐三藏取經詩話你去看原本就有很多中國的東西,像最早的版本悟空就是一位白衣秀才然後自稱自己是獼猴王,還有三藏取經時遇大難請遙指「天宮」高呼「天王」,然後明明往西去結果遇到九龍池。

唐太宗遊地府其實後來也變成西遊記的契子,裡面也很多荒唐的故事情節像東海龍王被李世民斬了變鬼,然後李世民下地府跟十殿閻王相談勝歡,閻王幫他加陽壽並且允閻王瓜果答謝,最後李世民開法會讓玄奘當「道長」。

變文很多時候就是會參東參西,說白了就是博百姓眼球,百姓愛聽,信教的人也會變多,青鳥大概以為用了佛教人物的名字故事就佛教的,但很多時候就純粹當時民間自己可能識幾個字說書人知道某些佛教厲害人物然後就憑藉人物開始自創故事是更多的。

小鳥真的號稱文組,結果比阿肥這個理工科的還沒文化,笑死。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.220.150 (臺灣)
PTT 網址

Qinsect 08/26 00:45通篇胡扯-.- 你真的有在看書?

你自己去看最早的文本就知道了,可憐

lesnaree2 08/26 00:45不要污辱晚餐組 小鳥什麼組都不是 純

lesnaree2 08/26 00:45屬智障

lesnaree2 08/26 00:45文組

※ 編輯: sxy67230 (49.216.220.150 臺灣), 08/26/2024 00:46:54

eric999 08/26 00:51講一串都沒講到重點 西遊記原著就有提到

eric999 08/26 00:51錦衣衛 這個作者一定是大明帝國的子民

enunion 08/26 00:56你對青鳥的智商期待什麼

eric999 08/26 01:00你們一直罵青鳥 那個青鳥究竟是誰?那篇

eric999 08/26 01:00原文只說青鳥朋友 又在搞一條龍喔

kuninaka 08/26 01:04大唐三藏取經詩話是南宋的書

usoppp 08/26 01:07柯粉 可憐

lugiam 08/26 01:43哎 你打那些蠢鳥的臉 他們再來只會開始辯

lugiam 08/26 01:43 明朝人不是中國人 宋朝人不是中國人

nightyao 08/26 04:50目連原型神通第一是目犍連

nightyao 08/26 04:54神通第一的事跡之一就是進餓鬼道講法給

nightyao 08/26 04:54母親,但轉世到餓鬼道,只聽懂鬼話而人

nightyao 08/26 04:54話聽不懂,目犍連跑去找他老師佛陀問法

nightyao 08/26 04:54,佛陀趁這個機會教目犍連怎麼普渡餓鬼

nightyao 08/26 04:54道眾生。

nightyao 08/26 04:58目連救母是杜撰,目連沒那麼弱,佛陀的

nightyao 08/26 04:59任何一位聖弟子都是很堅強。印度沒有守

nightyao 08/26 04:59孝,但目犍連有感恩的心。漢傳佛教最初

nightyao 08/26 04:59感到晦澀是因為說詞用語文化不同且印度

nightyao 08/26 04:59口傳本身因為地方不同,傳述各有差異。

nightyao 08/26 05:00一開始翻譯“佛”是翻譯成老師之類的名

nightyao 08/26 05:00詞,搞宗教才在那邊殊勝

shrines 08/26 05:12

abbeyy 08/26 06:53https://i.imgur.com/zRumHmu.jpeg

aakkssqq 08/26 08:32就是沒讀書才會當青鳥~你居然還信了