[問卦] Vote green Vote goblin要怎麼翻譯
欸欸
我朋友最近傳給我一段英文啦
上面寫Vote green Vote goblin
前面還算好懂
可是後面那個單字有點難
有沒有鄉民可以幫忙翻譯整句話?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.106.192 (臺灣)
※ PTT 網址
推
你岐視紅人
→
在那問什麼問
→
go green goblin
推
問柯p啊,他是英文大師
推
無聊
噓
3K黨
→
賴清德説走進白宮 被美國修理 信徒當沒看
→
到
推
XDDDDD
推
不用翻 很精闢
噓
笑死。很蠢
推
優秀共產黨官員:白紙弄不倒習 3K白蓮教可以
推
票投綠吱就是票投哥布林
→
go go goblin
推
票投塔綠班,票投哥布林,應該是這樣翻吧?
推
vote green vote vain
→
Tariban
噓
嗯對,你說的都對
爆
[情報] 15位制服組投票預測下一球季概況來源:ESPN 網址: 15位投票人,包括教練,球探以及球隊高層投票預測接下來的球季會是什麼狀況。 1. Who is the best player in the NBA right now? 現在聯盟最佳球員是哪位?![[情報] 15位制服組投票預測下一球季概況 [情報] 15位制服組投票預測下一球季概況](https://a2.espncdn.com/combiner/i?img=%2Fphoto%2F2022%2F0209%2Fr972028_1296x729_16%2D9.jpg)
35
[問卦] vote green 會讓你聯想到甚麼有人說在台灣講vote white會讓人聯想到白人主義 有種族歧視的涵義,會讓人覺得台灣居然有在搞黑人歧視 那vote green在台灣會讓你聯想到甚麼? --![[問卦] vote green 會讓你聯想到甚麼 [問卦] vote green 會讓你聯想到甚麼](https://i.imgur.com/FWYYU8Db.jpg)
24
Re: [討論] 民眾黨英文官網紅到國外了認真問一下,有沒有英文好的版友可提供一些意見。如果要維持阿北「投給白營,投正確的 事」的崇高理念,應該要怎麼改才最適切? 加個介系詞? vote for white, vote for right. 但意思好像還是沒怎麼變……9
[討論] Vote green. Vote ?Vote white. Vote right被罵爆下架 接下來要想別的議題了。 投綠色應該用什麼標語? 個人覺得 Vote green.Vote greed.6
[問卦] 打vote white是不是也是去脈絡化的表現台派覺青跟人吵架最愛用去脈絡化這個詞反擊 而顏色在台灣的脈絡就是代表某個陣營 vote white台灣人民都知道什麼意思 不會聯想到白人 如果今天標語用6
[問卦] vote color vote what?選什麼顏色 選什麼 Vote green vote goblin 造樣造句 發揮大家的英文實力 展現你們的國際觀6
[討論] 柯糞現在支持賴清德還來得及一個台灣的民眾黨破宣傳英文 幫大家複習了美國的政治歷史 我就講白了 一個對美國幾十年前政治歷史都不懂的政黨 要怎麼治理台灣啊1
[討論] 宋品瑩當初為什麼沒有vote white?看到塔綠班在吵英文, 就覺得很好笑, 你們是不是不知道,民眾黨有一位師大翻譯所畢業的高材生: 新竹市議員宋品瑩。 英文有錯還輪得到塔綠班糾錯喔?![[討論] 宋品瑩當初為什麼沒有vote white? [討論] 宋品瑩當初為什麼沒有vote white?](https://i.imgur.com/f69qE0sb.jpg)
2
Re: [討論] Vote green. Vote ?VOTE GREEN, VORE GOBLIN. in short, VOTE 2 GG. 投了就GG ※ 引述《soulof5566 (56魂)》之銘言: : Vote white. Vote right被罵爆下架1
Re: [討論] 民眾黨英文官網紅到國外了本人認為啦齁 洋人要理解這個黨不難 vote white 後面應該要加glue glue = green + blue 回收藍綠黨不要的垃圾 vote white glue 投給白膠黨!