PTT評價

[問卦] 「最頂的」的英文翻譯是arch-嗎?

看板Gossiping標題[問卦] 「最頂的」的英文翻譯是arch-嗎?作者
teeheehee
(軟尾拋拋翔)
時間推噓 4 推:6 噓:2 →:10

如題
arch就是拱
常見的有拱門
https://i.imgur.com/4C10W8i.jpeg

圖 「最頂的」的英文翻譯是arch-嗎?
而arch又可當作前綴修飾詞
有最重要、最好、最強、最xx之意


arch-criminal 主犯
arch-enemy 死敵
archbishop 大主教

這些意思不知道是不是從拱頂引申出來的
https://i.imgur.com/Asc2fA2.jpeg

圖 「最頂的」的英文翻譯是arch-嗎?
拱頂的拱心石又稱keystone
是拱門結構裡最重要的部位

因為其承受最大壓力 又難以鑲嵌
是最關鍵的部位

如果是的話
那豈不就是最頂的意思==?






-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-F7410.

--
https://www.youtube.com/watch?v=a7kxJ4y83VM
你也感同身受嗎,是否?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.14.54.82 (臺灣)
PTT 網址

TexasFlood 03/08 21:17Anal- 吧,最頂的分析Analysis

HisVol 03/08 21:18不就top

syntax123 03/08 21:22hyper

kevin0733 03/08 21:22supreme 才是

Mrlegend 03/08 21:25Arch your lung

Beyond27 03/08 21:28Peak

kkk1234 03/08 21:29i dot no

steward68 03/08 21:33right bro

zzff92 03/08 21:45top-notch

iamandre 03/08 21:49apex 比較有最頂的意思 arch 是最大 su

iamandre 03/08 21:49preme 是至高無上

iamandre 03/08 21:49top notch 主要是講貨色品質最好

rapnose 03/08 21:51拱門英九-泰瑞爾。

raku 03/08 21:52top the most...

zzff92 03/08 22:49top-notch就是excellent的同義詞 跟貨色

zzff92 03/08 22:49品質有什麼關係?

zzff92 03/08 22:50生活用語從來沒聽過有人用apex

ariz283 03/08 22:53State of the art