PTT評價

[問卦] Making love out of nothing at all意思

看板Gossiping標題[問卦] Making love out of nothing at all意思作者
Townshend
(Pete)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:11

在apple music 聽到這首世界經典名曲

每個字都看的懂 湊在一起就不清楚了

上面沒有e的標記 表示應該不是交媾的意思

Google上各式各樣的不同翻譯都有

依照前後文我的猜測應該是(女方)從無中生有製造出愛

不過如果女方有愛 歌詞中的主角怎麼會聽起來挺崩潰的

還是making love所指的愛是虛假的?

另一個比較合理的解釋是把愛bang不見
不過文法似乎不太對

有沒有母語是英文的大大可以幫忙解答這個長久的困惑 感恩

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.64.183 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: Townshend (39.9.64.183 臺灣), 05/25/2024 10:22:04

johnhmj 05/25 10:24做愛做到一點也沒有

EEzionT 05/25 10:24沒有基礎的愛

aquaticplant 05/25 10:27瘋狂做菜

gtcb 05/25 10:28男的很認真愛,女的無中生有就能愛

表示女方不是看上男方的錢跟身份地位 這樣很棒阿 不懂男主角在崩潰什麼?

billly 05/25 10:28男方什麼都可以做願意付出一切,結果女方

billly 05/25 10:28變得對他完全沒愛?

※ 編輯: Townshend (39.9.64.183 臺灣), 05/25/2024 10:31:23

CowBaoGan 05/25 10:30用台語唸就是幹嘎某存

shampoopoo 05/25 10:36幹嘎某存好好笑哈哈哈

※ 編輯: Townshend (39.9.64.183 臺灣), 05/25/2024 10:42:47

zzff92 05/25 10:58首先要先界定這裡的make love是什麼意思

zzff92 05/25 10:58從歌詞判斷跟做愛無關 所以就是字面上的

pikochu 05/25 10:58終究讓愛灰飛煙滅

zzff92 05/25 10:58產生愛情 那下一個就是界定誰產生愛情 這

zzff92 05/25 10:58裡我判斷主要是男方 也就是歌者 所以多加

zzff92 05/25 10:58一個my 也就是全句應為make my love / ou

zzff92 05/25 10:58t of / nothing at all 應可試譯成「我對

zzff92 05/25 10:58妳的愛無可名狀」

nostar 05/25 11:11做到蛋蛋都扁了為止

ryan0222 05/25 11:32就一個舔狗跟母豬的故事

chandlerchen 05/25 11:45從無到滿的做i