PTT評價

[問卦] 朱學恆現在敢不敢翻譯《三體》?

看板Gossiping標題[問卦] 朱學恆現在敢不敢翻譯《三體》?作者
MJdavid
(膽固醇歐吉桑)
時間推噓 5 推:13 噓:8 →:17

朱學恆現在敢不敢翻譯《三體》?

有人會說 幹!《三體》就中文的是翻譯三洨

我的意思是 之前《魔戒》都有中文翻譯版了

朱學恆都敢再翻一次中文 他英文這麼好

現在《三體》有英文版 他敢不敢把《三體》再翻成英文讓外國人讀讀看

又或者

把《三體》英文版再翻成中文 看劉慈欣會不會汗顏?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.239.138 (臺灣)
PTT 網址

dennistao 02/10 15:18我來 three bodies

johnwu 02/10 15:19他現在沒空了吧

kawazakiz2 02/10 15:19開直播罵人就賺到流湯了還翻個包莖譯

yesonline 02/10 15:19中翻英再翻中~ 哈哈哈哈

headcase 02/10 15:20哪那麼麻煩 簡轉繁就好

jma306 02/10 15:20 AI翻譯

palajuice 02/10 15:20看不懂啦

yesonline 02/10 15:21我建議你找洪蘭教授來翻三體~

becareful 02/10 15:22笑翻 如果能賺4000萬,朱當然會翻

devidevi 02/10 15:22同意樓上,如果能賺3億,朱學恆就會翻

popo3809490 02/10 15:23為什麼要

Aliensoul 02/10 15:24現在的人不看書,沒賺頭

rvsls 02/10 15:25原po在講啥?可不可以先翻譯一下?

CycleEnergy 02/10 15:27工三小

derrick1220 02/10 15:32你TM可不可以打中文?

juinhero 02/10 15:33…三體是要翻譯三小

rappig 02/10 15:34可以翻譯芬尼根守靈夜嗎

nptrj 02/10 15:39什麼意思

DPP48 02/10 15:42先問你出多少錢

froce 02/10 15:42我覺得朱學恆不敢翻譯你這篇文,因為你到

froce 02/10 15:42底在說啥?

jump9128 02/10 15:43沒必要吧?頂多名詞有註解而已!

angraer 02/10 15:44之前他直播提過三體,感覺他根本沒看過在

angraer 02/10 15:44裝懂 哈哈

Turas 02/10 15:46你的中文倒是需要翻譯

b162pnq5 02/10 16:01你給錢啊! 翻譯要錢的好嗎! 還是你是

b162pnq5 02/10 16:01功德賴的弟弟?

xain1982 02/10 16:18我只想看他什麼時候會去打韓國瑜

Madthief 02/10 16:18直接翻成精靈文好了!!

zzff92 02/10 16:27無聊 他之前翻魔戒賺了幾千萬 當時的房價

zzff92 02/10 16:27物價更低 朱的翻譯實力不容質疑

Takhisis 02/10 17:26路西瓜很忙欸 找紅藍教授

Takhisis 02/10 17:27會翻得非常科幻哦

itachi0609 02/10 18:42中文翻中文?

GN02209611 02/10 19:14簡中轉繁中還要找人翻哦?

best0811 02/10 21:50你可以先翻譯一下 你在攻殺洨嗎

mrfreud 02/10 21:59你的文法和表達能力 真的很差

ksxo 02/11 01:27翻譯一次就失真一次 你還要翻過來再翻過去