Re: [新聞] 黃偉哲地震貼文「去死!祝大家平安」
※ 引述《lamigo520 (菜市口阿勇)》之銘言:
: 記者林東良/台南報導
: 嘉義縣大埔鄉21日下午4時38分,發生規模5.1地震,震央深度約10公里,台南、高雄、雲林
: 、屏東等地均有震感,台南市長黃偉哲第一時間透過臉書發文關心市民,僅寫下「地震!大
: 家平安!」,沒想到卻遭臉書系統誤判成阿拉伯文,並自動翻譯成「去死!祝大家平安!」
: ,引發網友錯愕,市府緊急撤文澄清。
: 嘉義縣大埔鄉21日下午4時38分,發生規模5.1地震氣象署表示,台南市長黃偉哲第一時間透
: 過臉書發平安文關心市民,他僅寫下「地震!大家平安!」,沒想到卻遭臉書系統誤判成阿
: 拉伯文,並自動翻譯成「去死!祝大家平安!」,引發網友一片錯愕,紛紛質疑「市長帳號
: 被盜」?
: 市府隨後立即撤文,並與臉書母公司Meta取得聯繫,要求釐清誤譯原因。市府強調,黃偉哲
: 的本意是關心市民,臉書翻譯系統出現錯誤屬技術烏龍,目前已要求平台檢討並改善,避免
: 類似狀況再次發生。
: 推 ff20: 翻譯?簡體轉繁體喔 101.8.137.45 08/21 20:58
早前有報導說是「阿拉伯文轉成中文」
而且就所提到的文字來看,不管是打簡體或繁體(正體),顯示的結果都是一樣的(沒有簡繁之明顯差別)
不過個人進行實際測試(介面語言是英文),卻沒有跳出「翻譯年糕」功能
https://i.imgur.com/8MyJipo.png
所以似乎不宜評價翻譯上的準確性...
然而,要引申成是市長的「內心話」,感覺有點過頭了
畢竟市長在留言內,還補充「我的小編急忙拿著手機衝進來市長室大喊:『市長,我真的沒有亂發!』」
言下之意就是:
當時是小編在打理臉書專頁,他(她)自己也不知道為何有這種事(就算想「復盤」,大概也弄不出來)
反正既然請 Meta 去釐清了,就不宜說是市長的錯。
--
常羨人間琢玉郎,天教分付點酥娘。
盡道清歌傳皓齒、風起,雪飛炎海變清涼。
萬里歸來顏愈少、微笑,笑時猶帶嶺梅香。
試問嶺南應不好,卻道:此心安處是吾鄉。
——【北宋】蘇軾《定風波・南海歸贈王定國侍人寓娘》
--
這很無聊 名人FB幾乎都不是自己在操作
就跟青鳥說柯文哲在看守所可以用FB一樣蠢
反正今天是民進黨的鍋 沒人在乎
這人就要下庄了 才不會這樣搞自己呢
就自己打錯還怪fb
白癡都知道翻譯問題 嘲諷一下而已
![[討論] 林智堅臉書有29位小編 且有公款私用疑慮 [討論] 林智堅臉書有29位小編 且有公款私用疑慮](https://i.imgur.com/tU7cYAib.jpg)