PTT評價

Re: [問卦] 漢堡如果不要音譯應該叫什麼?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 漢堡如果不要音譯應該叫什麼?作者
cornflower
(矢車)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:5

※ 引述《gerychen (邪惡肥宅)》之銘言:
: 餓死抬頭
: 這種食物音譯過來變成漢堡
: 漢這個字有點尷尬
: 感覺很中國
: 堡的話就是城堡
: 合在一起看著看著是蠻奇怪的
: 剛學中文的外國人應該也覺得怪吧
: 那如果漢堡不用音譯的話
: 應該取什麼名字比較適合?
: 有8卦?
八卦是hamburger這個字,本來是從Hamburg(er) steak來的,

德國有個港口叫Hamburg(漢堡),所以本意是漢堡來的牛排,

結果講著講著steak不見了,大家以為hamburger這個字是ham(火腿)+-burger,

以為burger是一個字,結果就開始beefburger牛肉堡cheeseburger有的沒的就出來了,

所以如果考慮地名不音譯你可以說是德國肉餅喔揪咪^.<*

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.170.98 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1625979611.A.7A6
※ 編輯: cornflower (223.138.170.98 臺灣), 07/11/2021 13:00:51

ME13 07/11 13:01不要

k123amz 07/11 13:01幹麵包勒,你的漢堡只有肉餅喔

好唷,那德國刈包

lkkgotyy 07/11 13:01德國舔中 所已是中共同路人

lkkgotyy 07/11 13:01講漢堡的都是中共同路人 側翼說對不對!

homehand 07/11 13:03只有牛肉才是漢堡

STi2011 07/11 13:03漢堡王:

badbadook 07/11 13:04肉棒

※ 編輯: cornflower (223.138.170.98 臺灣), 07/11/2021 13:04:18

Howard61313 07/11 13:04大俠愛吃漢堡飽

loloman 07/11 13:06肉夾膜,西方掛包

Nigger5566 07/11 13:06所以是先有漢堡大學才有漢堡?

先有城市才有漢堡包,不是漢堡人民都是大俠愛吃漢堡包才被叫漢堡~ 不過漢堡大學(1919)比漢堡包(1610s)晚了 忘了講,原po說burg翻成堡看起來蠻奇怪, 但其實burg這個字的原意還真的有fort, hill"堡壘、山丘"的意思, 想想同字源長很像的冰山iceberg不就是冰的堡壘, 反而漢堡的堡中文音譯意譯都翻到了呢,真是可喜可賀可喜可賀

※ 編輯: cornflower (223.138.170.98 臺灣), 07/11/2021 13:29:53