PTT評價

[問卦] 快思慢想可以看簡體的嗎?

看板Gossiping標題[問卦] 快思慢想可以看簡體的嗎?作者
HidekiRyuga
("好人"流河)
時間推噓12 推:15 噓:3 →:9

如題

眾所皆知 快思慢想的繁中版已經被洪蘭搞砸了

但是幸好對岸也有也有代理簡體的譯本 叫思想,快與慢
https://i.imgur.com/yMHCIpI.jpg


我是打算看這個版本了 大家覺得這本翻譯水平如何?

快思慢想可以看簡體的嗎?

--
https://i.imgur.com/Y3IZ0sG.gif


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.191.219 (臺灣)
PTT 網址

azumanga 08/23 10:57簡體比較好。

kobe760903 08/23 10:57看啊 很多原文書都有匪書版本

fraternity 08/23 10:58你可以先檢查眼睛,上面明明寫「思考

fraternity 08/23 10:58」快與慢

fraternity 08/23 10:58哪是「思想」快與慢

you495 08/23 10:58殘體文傷眼睛 建議還是繁體

sovala 08/23 10:59建議去book版爬文,爬完我硬著頭皮買原文

laser789 08/23 10:59不得不說 中國翻譯書籍平均水準比台灣高

trylin 08/23 10:59原文 > 殘體 >>>>>>>> 繁中

tuhiceut 08/23 11:00忄心忄心

goodman5566 08/23 11:01繁體翻譯 哭哭 浪費一本好書

firemothra 08/23 11:01繁中是你最最最後不得已才需要考慮的

firemothra 08/23 11:01東西

c88tm 08/23 11:04看原文,會舒服很多

nineveh 08/23 11:09繁中沒有問題 有問題的是翻譯

tf010714 08/23 11:09很多翻譯書我都買大陸簡體

pingwawa 08/23 11:12繁體真的翻的太爛了 超傷腦的

high949 08/23 11:15很多簡體翻譯都比台灣的好

cynthiapopan 08/23 11:15原文好看

starlitfish 08/23 11:16看原文

loveapple33 08/23 11:51比繁體好就是了

sqnl 08/23 12:48要挑譯者,有能力直接看原文

Payne22 08/23 12:59直接看原文 不要浪費時間

ofpurity 08/23 14:04簡體可以買電子書 會自動翻譯成繁體

ofpurity 08/23 14:04就看你覺得方不方便了

saiya 08/23 14:07樓上說的是哪間電子書啊? 這麼方便?

mack860120 08/23 14:42看作者新書阿 雜訊~