[問卦] 英文動詞分時態的意義在哪裡?
如題
我覺得英文動詞分時態很奇怪欸
你要分三種時態就算了
結果有些動詞三態都長一樣?
有些動詞卻是二三態一樣
有些卻是一三態一樣
哇靠
那這樣分時態的意義在哪裡?
老外都不覺得奇怪嗎?
時態要分就分乾脆一點啊
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.122.171 (臺灣)
※ PTT 網址
推
好不好唸的問題,懂了嗎
→
對嘛 為什麼不是hit hitted hitten
→
就跟日文濁音半濁音一樣,有時候也不一
→
定按照規則唸
→
學什麼英 很乳滑欸
推
中文也一堆規則的例外啊
→
語言就是這樣
→
中文文法的例外才多,多到很多老外放棄
推
爽
→
文法這件事了
推
習慣用法,沒什麼原因0.0..
推
My English is vary god.
推
英文文法例外的多如牛毛
推
化學很多規則 但考試都喜歡考例外
→
My English is pretty based
推
中文沒有文法,句子的意義是字詞的意義
→
堆砌起來的,所以只要把詞意加起來就是
→
句意
→
台語的文白音還更複雜
推
日文也有時態的用法
推
語言本來就這樣,中文也是一樣怪