PTT評價

Re: [問卦] 為什麼看台劇不會有帶入感

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為什麼看台劇不會有帶入感作者
bg187187
(Yannic)
時間推噓 5 推:7 噓:2 →:14

※ 引述《eggegg1230》之銘言
: 如題.. 對這個問題真的非常好奇
: 所以想問看看版上有沒有專業的大大可以分享一下到底是什麼原因造成這種感覺
: 我指的帶入感舉個實際的例子來說
: 昨天剛看完華燈初上,裡面有一些地方有很深的感情,裡面的角色不論是流淚或是痛哭都

: 演的非常到位非常棒..
: 但這個就是我想要問的,為什麼在這種最需要觀眾融入角色情感,跟著角色一起難過一起

: 流淚一起鼻酸的地方,我卻好像置身事外的在想說..太厲害了,超級會演的
: 在韓劇常常不會有這種感覺,有時候看著看著眼淚就跟著裡面的人一起掉下來了(告白夫

: 婦)
: 本來在想說會不會是同個語言的關係..但奇怪的是以前看陸劇(琅琊榜)也會在特定的地

: 方流淚.. 但看台劇就是很少能入戲到這種程度
: 最近還看了一部,王靜演的(比悲傷更悲傷)有很多幕差點就讓我入戲,但不知道導演為

: 什麼就安排把鏡頭切走了…讓這種感覺無法延續跟沈浸其中
: 寫的太多了…看看能不能問到專業的大大
: 感謝

角色來講,通常是角色動機不太明顯
所以角色的情緒反應你沒有連貫性。你沒有辦法catch到。你不知道為何他在這場要哭、要笑
、喜、要悲。骨子裡沒辦法認同。

但是好的演員他在拍片現場還是能演出當下的情緒感受。專業演員看本還是會想知道這場戲的目的、意義。當然演員構成有很多種,有些人對角色認知很有天份,或他本身就有相同經歷,演出就像。

專業的意義在於演什麼像什麼。拍片的當下就可以感受到那個震撼力。

角色的動機,如果是劇本說了算,而不是針對角色個性,那樣的感覺會更明顯。因為這變成為了故事情節而去擅改角色的個性,這樣對觀眾來說是種背叛。
這個背叛就是讓觀眾沒辦法認同。觀眾沒辦法認同前幾集開朗的角色突然做了陰沉的決定,突然痛苦。尤其為了劇情推展而去這樣改,那會疏離。

這個是劇本階段的不成熟。

但構成你入不入戲的原因有很多。
台詞太詭異這是台灣通病,但想寫的好真的不容易。
以我自己來說…寫是這樣寫,跟演員整個對稿念完看順不順,排演的時候再調整一次。

現場演通常因為實景,演員會比排戲更進入狀況。
但剛剛也說了,演員有很多種,不過通常演員不會擅自改台詞。但會想改台詞的演員都是對角色更有想像力。這時候就是導演跟演員之間的角力。

有些導演不喜歡人家改台詞,有導演是完全可以更改。我的話是演員覺得更順暢的話都可以改,只要有確定當下這場戲是為了什麼,就可以。

至於好萊塢就不用比較了。
有生之年可以追韓就不錯
希區考克時代,好萊塢就有專門的人為他只寫對白本。
.
以上是演員可以控制的狀況。
下面幾乎就是演員無法控制了。

進入後期後,會發現很多問題,但不管怎樣導演、監製或者投資方理論上都會站在觀眾立場去設想。希望觀眾喜歡、認同或愛上角色、愛上故事

但問題來了,也許導演對這個故事很了解,他太沈浸自己小世界,跟觀眾完全無預設的心態不同。又或者監製不專業,沒辦法讓影片更具體的展現。又或投資方對影片沒概念,是個出錢仔而已。

前期認真的規劃好,後期剪輯一定可以大修特修。
但是導演、剪輯、監製、投資方如果不能有個好的妥協、想法,就變成多頭馬車。一團混亂

重點在於導演對一部影片的想像力。如果目標很明確,大家一直照著這個骨幹走,基本上就算遇到多大問題都還能解,最怕就是拍完導演還是沒辦法搞懂自己要跟觀眾說什麼。導演意圖太不清楚的話對任何人都是很痛苦。

劇情不完善、口條不好在剪輯時多少還是可以救的。
有時候台灣影片太藝術看無。更多可能是與其觀眾出戲看的煩躁,不如改成不要說話、黑白之類、空景很多更多想像力的「感受」。當然這種方式只能是種風格,大部分娛樂群眾是不會想看這樣的。

不過我想觀眾提到的問題,基本上如果有自行試播的話,一定會發現的。畢竟影片是很具體的。你有的感受,其他人也許也有。最重要的我認為是減少那個尷尬感。這樣成品會好很多。

觀眾看完影片感到心滿意足,有獲得什麼。那麼故事也算成功一半。只是要達成這樣很不容易,但是我認為台灣是有逐漸改善的 。至少….和PTS合作的時,可以感受到他們對我們既包容、又專業…而且很認真在協助我們、協助影片該怎樣帶給觀眾好的感受。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.193.159 (臺灣)
PTT 網址

whitenoise 03/25 11:06

celebleaf 03/25 11:45認真好文!

eggegg1230 03/25 11:53專業!感謝分析,我覺得在我這部份問

eggegg1230 03/25 11:53題的主要來源應該就是台詞,很多我們

eggegg1230 03/25 11:53一般不會這樣說話的台詞一聽就出戲了

panny2010 03/25 11:58講一大堆,台劇就是爛編劇導演爛沒人

panny2010 03/25 11:58要看啦,連韓劇的腳毛都比不上

t95912 03/25 12:10專業分析文 台詞不夠生活化其實每個國家

t95912 03/25 12:10都會有 只是因為台劇是跟自己息息相關 所

t95912 03/25 12:10以很難融入

panny2010 03/25 12:16還專業分析文咧,講得一口好劇,講完

panny2010 03/25 12:16台劇還是難看,為什麼呢

eggegg1230 03/25 12:19樓上好氣喔 XDD

skywalker21 03/25 12:29我覺得你連護航自己專業的文章都寫

skywalker21 03/25 12:29不好語意不清不楚,你要怎麼做好編劇

skywalker21 03/25 12:30台劇就毀在只想賺快錢不想拍好戲

skywalker21 03/25 12:30韓劇最重要的就是編劇,他們推戲都是

skywalker21 03/25 12:31編導放一起,編劇的權限很大,還有一

skywalker21 03/25 12:31整個工作室支援

skywalker21 03/25 12:32在這樣情況下都能寫出一堆bug跟不順

skywalker21 03/25 12:32你台劇不重視編劇只會更慘而已

cottontsai 03/25 13:19這麼說台語劇客語劇應該最生活化了,

cottontsai 03/25 13:19因為方言沒有假掰用語,也不會文青