PTT評價

[問卦] 朋友覺得日文翻唱比原版好聽怎解?

看板Gossiping標題[問卦] 朋友覺得日文翻唱比原版好聽怎解?作者
EfiwymsiAros
(認真發廢文)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:1

打給後 各位日K肥宅午安

如題,剛剛我朋友阿肥傳一首日文歌給我聽,說超讚der
我一聽,幹,這葛旋律不是那些年ㄇ?
結果一查原來是日文翻唱,馬上傳給阿肥
結果阿肥滿臉不屑的說中文不知道在唱殺小,日文才唱出惹精髓
對於阿肥這種精日份子,究竟該如何是好?

有沒有日本肥宅覺得翻唱比原版好聽該怎麼辦的八卦?o'_'o

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.235.179 (臺灣)
PTT 網址

naclparu 04/03 13:12每天跟他說初音就只是軟體

wilson3435 04/03 13:13沒怎麼辦,隨便你啊==,是有人要抓

wilson3435 04/03 13:13你批鬥膩

b258963147 04/03 13:19LEINA - 『 あの日の約束 』 這首嗎

huckebein12 04/03 13:33你朋友精日,那你就是精中囉?

asdzxc1662 04/03 13:43那些年曲是好像日本人寫的