PTT評價

[問卦] 經濟火車頭的英文是這樣對吧!

看板Gossiping標題[問卦] 經濟火車頭的英文是這樣對吧!作者
landman
(小G)
時間推噓 1 推:2 噓:1 →:4

我最近學了火車頭的英文:
Locomotive!

馬上來造句!

The dried mango market and the real estate market are the twin powerful locomotives of Taiwan’s economy !

這樣子句子上有什麼錯誤的嗎?

https://i.imgur.com/S8AjM9z.jpg

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.133.131 (臺灣)
PTT 網址

p2p8ppp 08/05 20:30那個是屌吧

johnhmj 08/05 20:31幼稚園 畫圖課 滿分!

derrick1220 08/05 20:32樓下想舔

素哇ㄟlocomotive啦!

※ 編輯: landman (49.159.133.131 臺灣), 08/05/2022 20:32:39

derrick1220 08/05 20:33

Acheqitate 08/05 20:33Two吧? twin不就變雙頭龍嗎

Diesigy 08/05 20:37你畫的是經濟龜頭..

CatTheTwelve 08/05 21:01House. 翻譯正確