PTT評價

[問卦] 總統府的英文 很奇怪?

看板Gossiping標題[問卦] 總統府的英文 很奇怪?作者
howard0113
(無敵係邊)
時間推噓22 推:25 噓:3 →:9

各位八卦可憐肥宅

晚安

我說的是 那個 語言的英文啦

就是啊

你看五院的英文

行政院 Executive Yuan

立法院 Legislative Yuan

司法院 Judicial Yuan

考試院 Examination Yuan

監察院 Control Yuan

都是前面意譯 最後一個字音譯

那麼 本邊就很好奇啦

為什麼 咱們 總統府

不翻譯成

President Fu 呢?

有沒有 相關的 8掛

ㄋ???

https://i.imgur.com/1vOrBAT.png


--
https://i.imgur.com/zE4bs0p.png https://i.imgur.com/KXKay55.jpg

https://i.imgur.com/dppmxUM.png https://i.imgur.com/bKUrz99.png

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.97 (臺灣)
PTT 網址

mysterydream 10/07 19:45恭喜你發現BUG了 真是厲害

a0986188522 10/07 19:45presidency fu

MrXD 10/07 19:45President Xi

k385476916 10/07 19:46改成EE Fu

hitomi47 10/07 19:46五樓的肛門Fu Lan

oplk 10/07 19:475樓QQ

vaiking0120 10/07 19:47Control Yuan

v7q4 10/07 19:47奇怪耶你!

roger840410 10/07 19:47五樓好慘

eateate04 10/07 19:48為什麼考試院和檢察院英文都一樣

fertalizer 10/07 19:48監察院跟考試院英文一樣?

那你們很認真看文章捏

koushimei 10/07 19:48院沒有英文 府有啊

garcia 10/07 19:49Teleprompter Fuuuuu

※ 編輯: howard0113 (140.112.25.97 臺灣), 10/07/2022 19:51:01

ntuooo 10/07 19:53宗痛fu

metcc80211 10/07 19:55fuck me

clydebbman 10/07 19:55救救蔡英文

robertchun 10/07 19:57有道理

SeaForest 10/07 19:57bean fu

wakenpig 10/07 20:01聽起來像「腐總統」耶

leterg 10/07 20:03你贏了,我也覺得那個翻譯有夠獵奇

leterg 10/07 20:04不知道那些到底誰翻的,全世界都看不懂

macauboy 10/07 20:07更年期

MIOAAZO 10/07 20:07會那樣翻是因為沒有適合的英文 不是亂翻.

MIOAAZO 10/07 20:07..翻其他的都不能準確表達

MrCool5566 10/07 20:08我覺得你影射另一個英文 已報警

NotUniqueSol 10/07 20:09President Xi

jasonpig 10/07 20:13EE FU

dkfs789 10/07 20:13對啊總統都叫president XI了說

tim32142000 10/07 20:16Xi

kenco 10/07 20:22不要懷疑英文的英文

Eternal1028 10/07 20:26普勒色燈 習

NTHUKober 10/07 20:44現在是元宇宙 總統躲起來不敢受訪

playdoom 10/07 21:01冥府

Ultramarine 10/07 21:26President Xi

ayeae 10/07 21:38雙語國家就是這樣 在那叫什麼

tryit076187 10/07 23:38President Vegetables

rushfudge 10/08 02:521.5 剛好ㄅ