PTT評價

[問卦] 講閩南語的福建省對台灣的認同感?

看板Gossiping標題[問卦] 講閩南語的福建省對台灣的認同感?作者
inet
()
時間推噓32 推:39 噓:7 →:91

聽說豬哥亮紅的時候
福建廈門很多人在看也喜歡
笑到呵呵叫
陳亞蘭也在那邊有主持節目

看過福建人拍的影片
製造諧音梗
一位騎腳踏車的阿北
後面一個鳥籠
跌倒了鳥飛走

後面的人追著說
「你的籠鳥飛飛走了」

這種梗只有懂語言的人聽懂
說不定習近平也聽得懂

這一塊閩南語世界的人
對台灣的認同感如何呢?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.121.29 (臺灣)
PTT 網址

melissalewis 10/23 07:11福建話沒有內建日文語意,所以中國

melissalewis 10/23 07:11人常說台灣人是日本養的

melissalewis 10/23 07:12台語已經有很多日常單字有日文的語

melissalewis 10/23 07:12意了

melissalewis 10/23 07:12你福建話有什麼單字有日文語意?

end56 10/23 07:13一樓精闢

melissalewis 10/23 07:13*福建閩南語

melissalewis 10/23 07:15所以中國人不要再用台語就是閩南語

melissalewis 10/23 07:15這種老招來統戰了

GA389434 10/23 07:17下一篇新馬福建話

GA389434 10/23 07:24下下一遍講古漢語對河南的認同感

zero00072 10/23 07:25「『林北講林北……』媽!《小孩不笨》

zero00072 10/23 07:25講臺語林北好好笑喔!」

donation12 10/23 07:25外來語對語言發展有一定程度的影響

donation12 10/23 07:26上海話中也是一堆外來語

donation12 10/23 07:27所以即便原本是同源,獨立發展久了

yongguo 10/23 07:27這就跟台灣的國語跟中國普通話差不多,

donation12 10/23 07:27差異也會變得很明顯,但還能通

yongguo 10/23 07:27有些詞義不同或是對方沒有,但是聽幾次

yongguo 10/23 07:27問清楚也就明白是什麼意思,也沒那麼難

yongguo 10/23 07:27學(問閩南跟閩北陸配的回覆都是這樣)

ljuber 10/23 07:27國語也有英文混雜 duck不必就混了英文

DuvetLain 10/23 07:28橡皮擦的唸法有地方差異是不是還要再

DuvetLain 10/23 07:28

gotohikaru 10/23 07:47歐洲一堆國家語言都通 還不是各自以

gotohikaru 10/23 07:48國家名或民族名稱呼 啥認同感?

LoveMakeLove 10/23 07:49中國閩南人對台灣就是趕快回歸

hohoman 10/23 07:50台灣閩南語中有英翻日的用詞比例很少,

hohoman 10/23 07:51少在那在自欺,卻不了人。

b2305911 10/23 07:51都是支那來的不要分那麼細

hohoman 10/23 07:53福建也曾被日本占據過10多年

hohoman 10/23 07:54講的低級用語一樣,不會是八格耶魯。

Yude0109 10/23 08:11其實中國閩南語被台灣閩南語影響很深

LoveMakeLove 10/23 08:12最後的新聞是閩南空降特種兵...

ccy928 10/23 08:16英文從英國傳到美國是不是英文?紐澳的英

ccy928 10/23 08:16文是不是英文?印度的英文是不是還是英文

ccy928 10/23 08:16?閩南語到台灣就還是閩南語?憑啥獨立成

ccy928 10/23 08:16台語?客家話來台灣也沒變什麼台灣客家話

ccy928 10/23 08:16阿。

newstyle 10/23 08:16中國打台灣的第一批兵種有可能是閩南人

Yude0109 10/23 08:19畢竟台灣2.30年前還是華語文化中心

Yude0109 10/23 08:19影響力很大的

IKY201 10/23 08:23台灣福建後代才是中國最高人種。

lynchen 10/23 08:29閩南話台灣話

lkdsa 10/23 08:40英語到了美洲大陸都變成自己的風格的美語

lkdsa 10/23 08:40了,要不要美國人對英國有沒有認同感?

vericool 10/23 08:41丹麥語、瑞典語、挪威語都可互通,但常

vericool 10/23 08:41識上還是個稱呼為各自的語言。支那人別

vericool 10/23 08:41老是拿英文舉例,英文是人類歷史上的特

vericool 10/23 08:42例。

zusuki 10/23 08:42閩南語跟台語不同,台語是閩南語+日語融

zusuki 10/23 08:42合而成的

lkdsa 10/23 08:43紐澳,美加英語用法一定會跟原英語有差異

lkdsa 10/23 08:43,連UK境內用法都差那麼多了

tompi 10/23 08:44一堆沒去過福建 講的跟真的一樣

lkdsa 10/23 08:46你才全家支那仔,憑甚麼英語就特例?愛牽

lkdsa 10/23 08:46拖,語言本來就有通則

ccy928 10/23 08:47我台灣客家人啦,反對就扣支那帽有夠可悲

ccy928 10/23 08:47。不拿英文舉例也可,馬來西亞、新加坡華

ccy928 10/23 08:47人也很多會講福建話,也受當地文化影響有

gotohikaru 10/23 08:47支那人做亂也算了 板上一堆人整天自詡

ccy928 10/23 08:47差異,他們也還是叫那是福建話阿,不會說

ccy928 10/23 08:47那是什麼馬來話或是新加坡話,那憑啥閩南

ccy928 10/23 08:47語到台灣就是新的語言叫台語?

gotohikaru 10/23 08:47理性中立 卻盡幹網軍下流事

gotohikaru 10/23 08:48日本時代就叫台語了 憑台灣人想就行了

gotohikaru 10/23 08:49歐洲各國也這樣幹 這不是外人能管的

Howard61313 10/23 08:49新加坡閩南語又是另一種局面了,跟兩

Howard61313 10/23 08:49岸都不同

ccy928 10/23 08:51又情況不同了?語言可互通基本上就是一樣

ccy928 10/23 08:51的語言,就算稱呼不同,那還是一樣的語言

bobju 10/23 08:51爭這些有啥用?刷抖音看對岸啦~

bobju 10/23 08:51福建閩南地區的小老百姓對於台灣的影視娛

bobju 10/23 08:51樂文化的確普遍不算陌生,專唱台語歌的抖

bobju 10/23 08:51音號也不少,可惜字幕上或評論上很少直接

bobju 10/23 08:52敢打台語歌,都是打閩南語歌,以至於不少

bobju 10/23 08:52非閩南语地區的人只知這是閩南語歌,卻不

bobju 10/23 08:52知都是台灣的創作。

myeason 10/23 09:08你以為福建人都聽得懂閩南語嗎 還有閩東

myeason 10/23 09:08閩北話

myeason 10/23 09:09https://youtu.be/lzIfltrTskM

joydow 10/23 09:09日語是日語,台語是台語,我說有fu是說英

joydow 10/23 09:09語,fu不會變成國語。

vcx530 10/23 09:21講英文的美國人不會覺得自己是英國人

vcx530 10/23 09:21英文還成世界語言,幹,你也是英國人嗎?

selvester 10/23 09:23連金門腔閩南話都聽不懂了…

selvester 10/23 09:26https://youtu.be/dTDHbjTJHeg

cmotpetb 10/23 09:26台南人對台北人都沒認同感了 幻想甚麼

lword 10/23 09:33用日文來分?奴成這樣真不得了 新加坡英文

lword 10/23 09:34也是英文好嗎 奴到殖民過那麼久還在跪

yenz11 10/23 09:39兩邊都能通的最簡單就幹你娘

hotmailcom 10/23 10:00不許你這樣說台灣的閩南語

iamtien 10/23 10:12閩南語可是華夏母語,正宗中國

farmoos 10/23 10:26只是保留古漢語音 並非就是古漢語。日韓

farmoos 10/23 10:26越的一些字多少都有保留古漢語音 但不代

farmoos 10/23 10:26表他們就是古漢語。

cuteyuyu1130 10/23 10:29真的台語是原住民語,台式閩南語少

cuteyuyu1130 10/23 10:29不要臉,反客為主說自己是台語

pslr1 10/23 10:381樓語言學家

uni19ball 10/23 10:43真的台語是原住民語,台式閩南語少不要

uni19ball 10/23 10:43臉+1

annielu 10/23 10:43但台語只是融入日文單語並沒融入任何文法

annielu 10/23 10:44,本來的閩南語發音也沒被日文改變,納入

annielu 10/23 10:45外國單語就算兩種語言能互通的話,那最好

annielu 10/23 10:45日本人能聽懂台語,只會講台語的最好也會

annielu 10/23 10:45講完整正確的日語(((o(*゚▽゚*)o)))

pslr1 10/23 10:49為何原住民語是台語 當時的他們對台灣有概

pslr1 10/23 10:49念嗎 都是佔據一小塊一小塊

annielu 10/23 10:57反過來說如果原住民現在要把原住民定為島

annielu 10/23 10:57語,原住民做為本島上的原民,移民過來

annielu 10/23 10:57的福佬有什麼權利反對?就因為原住民沒

annielu 10/23 10:57有「台灣」的慨念?這就是大沙文福佬主義

annielu 10/23 10:58呵呵

swera 10/23 11:07怎麼還有吸獨仔在崩潰台語不是閩南語啊 扣

swera 10/23 11:07

pslr1 10/23 11:12某樓好好講話啦 是在呵呵咧 呵呵 會得不甘

pslr1 10/23 11:12願閉嘴不會

bybe 10/23 11:23呵三小 幹

bybe 10/23 11:23閉嘴啦 我操

kissung 10/23 11:27推原住民語才是真「台灣語「

Archi821 10/23 11:56最好是沒有啦。中文很多詞就翻譯自日文

Archi821 10/23 11:57從清朝開始就有了

myeason 10/23 12:16有智障在亂推了 真正的美國人是印地安人

myeason 10/23 12:16真正的澳洲人是澳洲原住民 大概這種邏輯

wanters 10/23 13:02就同源阿可是長期區隔衍生差異 再來就看

wanters 10/23 13:03你覺得西班牙語和葡萄牙語是不是同一種了

foxtrot 10/23 13:44論新中國對古中國的認同感

giunrz 10/23 14:11台灣閩南語中日文語彙才相差1%的東西= =

farmoos 10/23 14:43閩南語是現代發明來做語言分類的 而非以

farmoos 10/23 14:43前人習慣用詞。類似漢藏語系或阿爾泰語系

farmoos 10/23 14:44而日韓同屬後者 但文字又是前者發展出來

farmoos 10/23 14:44的系統(藏語又差異大)。正常不會閩南語

farmoos 10/23 14:44閩南語一直說。都是政治影響人民習慣說法

farmoos 10/23 14:45閩南語不是不能用 但有人強調只能說閩南

farmoos 10/23 14:45語 不能說台語 自己才是被政治洗腦的一

farmoos 10/23 14:45

ventelp 10/23 16:50英文裡沒有”美語” 只有美式英語