PTT評價

[問卦] 詐騙集團的英文要怎麼翻成英文才簡潔有力

看板Gossiping標題[問卦] 詐騙集團的英文要怎麼翻成英文才簡潔有力作者
bbob
(小海)
時間推噓 7 推:9 噓:2 →:11

如標題

詐騙集團猖獗

如果要跟外籍友人解釋

最好是要有統一的翻譯吧

詐騙又死不悔改的那種又該怎麼翻呢

有沒有詐騙集團的英文怎麼說才正確的八卦


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.219.152 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: bbob (223.138.219.152 臺灣), 11/05/2022 08:48:45

deepdish 11/05 08:48作業自己做

qwaszx012 11/05 08:49你 菜英文?

dlam002 11/05 08:49醒醒吧,你沒有外國朋友

ncc5566 11/05 08:49D

MrXD 11/05 08:50President Xi

ncc5566 11/05 08:50 P

devilshadow 11/05 08:50EE

whitefox 11/05 08:50taiwanese

mrcat 11/05 08:51Dishonest Deceiving Party

weijinsusu 11/05 08:52medigen

kichyo 11/05 08:54d party

EEERRIICC 11/05 08:54scammer

dharma123 11/05 08:54DPP can help.

super10000 11/05 08:54scammer

EEERRIICC 11/05 08:54集團的話 dpp

eddy12357 11/05 08:55ee

unlimitedd 11/05 08:56EE

zelkova 11/05 08:56DPP

soap726068 11/05 08:59DPP,這不是常識?

Glucophage 11/05 09:21EEGROUP

andysher 11/05 09:32首先你的中文就不好了還想問英文…

skyyo 11/05 12:53http://i.imgur.com/YpS3R6l.jpg