PTT評價

[討論] 外省人的英文怎麼翻?

看板HatePolitics標題[討論] 外省人的英文怎麼翻?作者
LAPDSWAT456
(胖達稱霸地球)
時間推噓36 推:37 噓:1 →:32

事情是這樣的
這幾天剛好有紐約公司的朋友過來
之前在紐約我們混的不錯,
也是一起在街上看正妹的兄弟…

剛好聊天台灣的人口組成

幹你媽的我英文居然卡住, 因為「外省人」
我真的不知道怎麼翻譯才確實

Other Provincial people ?

很怪,真的…

Chinese…

這個好像切合實際,但少點什麼

Foreigner

這個跟Chinese差不多的意思

Invader

我個人認為這個詞最適合外省人,最傳神


大家覺得外省人的英文,怎麼翻比較適合啊?
感謝感謝

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.169.168 (臺灣)
PTT 網址

AllenHuang 11/11 22:19Chinese

cuteSquirrel 11/11 22:19... from mainland China

tsubasawolfy 11/11 22:19refugee

joy462110 11/11 22:20Chinreinger

DustToDust 11/11 22:20chinese pig

oscarwu3041 11/11 22:21就叫Waishengren啊,或是mainlander

Rattlesnake 11/11 22:22問chatgpt啊

Rattlesnake 11/11 22:22中國也有外省人的說法啊 外省來的人

Rattlesnake 11/11 22:23中省跟省之間分界才是明顯 地域區分

Finarfin 11/11 22:23用mainlander比較多

Rattlesnake 11/11 22:23也很嚴重 地方有自己的保護主義

SAMON5566 11/11 22:26Sino-Pig

freddy50301 11/11 22:26homelander

freddy50301 11/11 22:26祖國人

ramirez 11/11 22:28China people

appleskin 11/11 22:28Invaders 這樣爽嗎? 民國幾年了還在

appleskin 11/11 22:28分什麼省

jetalpha 11/11 22:31Chinese refugee 或是 Chinese immigrat

jetalpha 11/11 22:31after 1949.

jetalpha 11/11 22:33會這樣譯的原因,在於日本一直到1952年

Adler87 11/11 22:33通常都是翻mainlander啦

jetalpha 11/11 22:33舊金山和約生效後才放棄台澎權利,

jetalpha 11/11 22:34前日本領土台澎不是中華民國的一省,

jetalpha 11/11 22:34中華民國用的台灣省,其實是清國的行政

jetalpha 11/11 22:35區,這點從台灣省政府慶祝設省紀念時間

jetalpha 11/11 22:35超過中華民國年號就知道了。

metro721 11/11 22:38其實喊49移民是外省人 就是默認兩岸一

metro721 11/11 22:38中 同屬一國 自己也是中國人的概念

metro721 11/11 22:39不然不同國 哪來的外省

choosin 11/11 22:39outlander

l982530 11/11 22:45homeland祖國人真乃神翻譯

yogrichen 11/11 22:45美國人用 islander mainlander

kouta 11/11 22:46KMTer

Ithilloth 11/11 22:47Mainlander, 經濟學人用的

ferrinatice 11/11 22:50Extra-provincial life form

fuhaho 11/11 22:52cheese strategy

kepf 11/11 22:55中國難民

hkd2 11/11 22:56維尼子民

Finarfin 11/11 23:02誰會因為用這字眼就默認兩岸一中?

Finarfin 11/11 23:02只是時代下的習慣用語

rivet 11/11 23:11homelander

kapah 11/11 23:20原住民以外的人才是invader

flydogzzz 11/11 23:22get out of people

shoelaceluvr 11/11 23:25washinlung

metro721 11/11 23:252023你還習慣喊 以前從中國來的人是外

metro721 11/11 23:25省人 如此沒自覺 我也不知道說什麼好

Supasizeit 11/11 23:26Mofo

nsk 11/11 23:29Wa Sing Lang

nsk 11/11 23:316都市民和台灣省14縣市丶金馬人互為外省人

phoenixtwo 11/12 00:19找看看有沒有外來人的英文吧

Finarfin 11/12 00:29外省自己也愛喊阿 這樣就代表默認

Finarfin 11/12 00:29可能是公關想要帶風象吧

Finarfin 11/12 00:30還兩岸同屬一中 放屁 是prc的一中吧

grafan 11/12 01:17就Chinese啊! 我同事只要開玩笑說你是

grafan 11/12 01:18Chinese 我都馬上回罵你在污辱我 XD

Antler5566 11/12 01:211945 immigrants

JasonChou007 11/12 01:32Foreign Province

JasonChou007 11/12 01:33外來的省

JasonChou007 11/12 01:34外省人變化:Foreigner Province

phoenixh 11/12 02:05看政黑學英文, 原來有mainlander的說法

Kuan1202 11/12 02:58locust

C6H8O7 11/12 06:16難民吧 Chinese refugee

vking223 11/12 06:22我遇過海南島的朋友,他們都說那些人是

vking223 11/12 06:22「大陸人」跟他們不一樣~

vking223 11/12 06:23Mainlander, 應該很貼切

doraemon00 11/12 08:16Westsider西台灣來的outsider 呵呵

Hanss 11/12 13:3249er 1949移民

foolfighter 11/12 14:00china pig

sallyna123 11/12 19:57Fuck China

lan0846 11/13 03:24Chinese doggy