Re: [情報] 第23回 IPPONグランプリ
幫翻譯可能的題目:(可能有錯)
"待在家""保持社交距離"的形式將"熟年離婚"轉換單字.
活用自己的關係到最大限度能做什麼?
8秒一次,是什麼一次?
發回國語測驗拿到102分,多出的2分怎麼來的?
一聽到故事開頭就覺得"這個怪談是編的",為什麼?
請像韓國料理一樣生氣.
個人電腦的所有按鈕一起按會發生什麼事?
這個不用刻意講悄悄話!是聽到了什麼呢?
類似どスケベ的樣子將ど加上提升威力.
ホップ!ステップ!ジャンプ!...請再念下去.
會刻意寫成"らぁめん"的拉麵屋的共同點是?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.104.132 (臺灣)
※ 編輯: kyhkyh (180.177.104.132 臺灣), 06/02/2020 15:15:08
※ PTT 網址
※ 編輯: kyhkyh (180.177.104.132 臺灣), 06/02/2020 10:37:02
推
1. 請將「熟年離婚」換句話說成類似「stay home」、
→
「social distance」的字詞
→
5. 一聽到故事開頭就覺得「這恐怖故事是編的吧」,
→
是什麼開頭呢?
→
6. 會刻意寫成「ㄌㄚˉㄇㄧㄢˋ(らぁめん)」的拉麵
→
店都有什麼共同點呢?
→
8. 這個不用刻意講悄悄話!是聽到了什麼呢?
→
官網上沒看到跟韓國料理有關的題目,只剩下一題是拉
→
麵的題目,還是有其他題目我沒注意到?
→
※ 編輯: kyhkyh (180.177.104.132 臺灣), 06/02/2020 11:37:34
我反而沒看到拉麵的題目
→
原來每次題目會不一樣,是隨機的不過兩題都有
爆
[經驗] 日本恐怖實話:怨懟(上)◎未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 〔前言〕 各位安安,最近過得好嗎? 依照慣例,看文前讓小弟發個聲明一下 這次所發的文主要還是請各位當作創作看就好88
[翻譯] 韓國地方怪談(2):釜山原文網址: %B 原文標題: 韓國地域怪談-第一篇 (音譯:ulinala jiyeogbyeol goedam) 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途31
[翻譯] 日本怪談:柏青哥悄悄話原文網址: 原文標題:オッサンに耳打ちしている女 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 ---24
[找文] 韓國都市怪談故事來源?剛看完 netflix 的韓國都市怪談 其中有一篇跟板上之前翻譯的電梯遊戲很像 不知道其他篇有沒有類似的文章可以看? 話說裡面有出現 slender man 的影片XD --9
[心得] 二戰多益955分大家好,這次10/25的場次放榜後 由於有達成自己預設的目標(950以上),想跟大家分享一些讀書的過程 聽490讀465 這次好像不算太難,寫完還剩20分左右5
[心得] 多益分數3/15 795 → 5/24 910前言 我的例子給已經有700-800分實力 想衝金色的人應該蠻有感的 因為多益從800以後,考的已不全然是英文 更多的是題型熟悉度與解題技巧...1
Re: [討論] <刻意練習>的幾個疑問我認為 <刻意練習> 最強調的就是刻意練習對表現的影響遠大於天賦。 甚至極端的說,他否定天賦的存在。 只要用更有效率的刻意練習方法,更多的練習時數,人類就能屢屢突破所謂的極限。 但在討論中可能會有個落差,就是 <刻意練習> 中多討論群體中分組間的表現差異, 而我們自己如果要應用通常是在個人的成就上。- 因為工作需要多益成績,剛好看到這個活動,想說可以增加單字量和熟悉多益的考題,就 參加了這個返現計畫,並認真完成裡面的任務,以下幾點心得分享: 1.全新制怪物講師單字+文法:這本書的單字很多,而且是由簡單到難,因為本身英文程 度沒有很好,所以背到LEVEL4~LEVEL5的時候壓力蠻大的,有點背了前面忘了後面的感覺 ,而且後來寫題目覺得後面這些單字其實出現的機率沒有很高。