[閒聊] 方向指定類型
在選項->操控->方向指定類型 中有兩個選項,
選項的說明寫得很不明所以
這個功能顯著的差別就是讓很多武器要拉搖桿↓的操作,
例如盾斧的紅盾大解、狩獵笛的柄擊
如果是類型1,必須在操作時把搖桿往"角色當前的背後"拉才算數
因為大多時候玩家不一定正面魔物,在尻指令的時候還要看角色方向實在很低能,
所以可以選擇類型2,這類型的技能固定往下拉就對了
可我沒想到輕弩的兩段式滑步竟然也跟這個選項有關係
在選項1的時候
第二段滑步的方向會以"玩家視角"為準,
例如想要往右滑兩次,那就把搖桿全程往右拉狂按滑步就好
選項2就正好與前面顛倒過來,
第二段的方向會以"角色視角"為準,
所以想要往右滑兩次,必須在第一滑的時候搖桿拉右,
衍生第二滑的時候搖桿往上(因為這個時候角色的視角已經朝右),才能正確滑兩次
本來這個選項的用意應該是讓玩家操縱按照"玩家視角"或"角色視角"來統一設定
結果這個選項在不同的武器竟然有完全相反的結果,
真的很蠢-.-
--
Let's face it, we're not changing the world.
We're building a product that helps people buy more crap -
and watch porn.
-Bill Watkins (Seagate™CEO) in 2006
--
這種指令對應角色方向不怪吧,畢竟角色已經在動作中了
而且比較難抓的是高解不是大解(超解)
片手笛子超搭
高解前置很明顯 發招前L一下讓鏡頭轉正面就好了
我是先玩輕弩偶爾換玩狩獵笛的玩家, 自從知道有這個選項後都選2,我更喜歡這個模式的操作, 比較直覺(也可能我不習慣L轉鏡頭) 結果回去玩輕弩的時候覺得滑步是不是壞了
※ 編輯: stu87616 (103.3.192.84 臺灣), 02/15/2020 20:33:29舊版我印象中是習慣瞄準視角自動轉到人物正前方 不過冰
原我整個反過來 試用了幾次還是改成舉槍單純瞄準 人物
轉視角才按L1
不然換回進戰的時候會不習慣= =
以前沒有右類比才在用的 現在視角這麼好調
固定方向蠻方便的,NBA尻運球動作也是固定好用
簡單說玩盾斧時改成2其餘改回正常
96
[情報] FF16 更新(動態模糊強度選項)FFXVI 2023 年 7 月 6 日,動態模糊更新說明 1.03 版本更新的最大收穫是添加了“動態模糊強度”選項。這允許玩家現在調整遊戲中 動態模糊的強度。許多玩家抱怨動態模糊的增加導致他們暈車或使遊戲變得難以玩。 請查看下面的完整更新說明,了解還有哪些新內容。 將以下項目添加到主選單的“系統”選項卡:24
Re: [閒聊] PS4有哪些大作,是PC玩不到的?pc玩家心裡面其實會覺得 搖桿很難玩 沒辦法用搖桿玩出真實的遊戲體驗 像是惡靈古堡re系列 我少有pc ps版都有買的有遊戲13
[心得] MLB The Show 20 介面翻譯- 打擊與跑壘MLB The Show 20發售了 今年新增一些選項,就跟大家介紹一下 首先先介紹打擊跟跑壘 Hitting Difficulty (打擊難度) : 遊戲中打擊的難度 Hitting View (打擊視角) : 打擊時的視角12
[心得] MLB The Show22投打守選項翻譯給剛剛在Switch接觸MLB The Show的朋友 往後幾代應該不會變動太多 投球、打擊、守備的選項都在裡面 [影片版]11
Re: [閒聊] 對沒在玩遊戲的人來說 法環適合入坑嗎認真回答 這是我身邊親身經驗 事實上,沒在玩遊戲的人連轉視角都不會(玩簡單的手遊不算) 會轉得天旋地轉一團亂 後來提醒她右搖桿只要左右動就好,千萬不要隨便上下動7
[問題] Xbox series 手把右搖桿自己是Steam新手菜菜玩家, 最近因為對仁王系列和一些恐怖遊戲很有興趣, 因此查詢了一下網路的評價, 入手了Xbox的series(加USB纜線版本)。 一開始使用的方式是Steam用big picture模式,7
[心得] MLB The Show 22投打守選項翻譯投打守的選項翻譯 依照經驗之後的幾代應該都會差不多 [影片版] [打擊跟跑壘]5
[MHR] 體驗版太刀請教手機貼文排版請見諒 個人只玩過PSP MH2/P2 NDSL MHP3? 總和約莫2000小時 因為時間不夠所以沒有再繼續玩之後的版本 最近有機會重新回來玩但是對於視角的改變還有操控有很多的疑問1
[閒聊] 上帝視角的設定玩遊戲的時候 劇情有時會跳脫主角視角 提供理論上操作角色不會知道的訊息 (例如主角以外角色間的對話) 也就是透過上帝視角讓玩家- 原文標題:Steam 免費第二人稱解謎《實況冒險》用鏡頭視角看世界 單人也能雙人成行 原文網址: 遊戲角落 啄雞 平常玩習慣第一人稱、第三人稱視角的遊戲,是時候換換口味來場《實況解謎》(暫譯,