PTT評價

[MHWI] PC沒有簡體中文版的冰原嗎?

看板MH標題[MHWI] PC沒有簡體中文版的冰原嗎?作者
forsakesheep
(超歐洲羊)
時間推噓85 推:96 噓:11 →:472

看到了一個很神奇的東西

MHWI Better CHT Translation
https://www.nexusmods.com/monsterhunterworld/mods/2655?tab=description

本來想說是有人去修正一些中文的錯誤翻譯

結果把繁體中文版的翻譯改成符合中國習慣的用語?

嗯....這到底要給誰用啊?

給買繁中版本的支那玩家使用?台灣人跟香港人也不會去用這個吧?

我還以為MHWI沒有簡中版,可是上steam看又有支援簡中?

而且平常就會碰到支那玩家,也都很正常的玩啊

這到底是什麼詭異的東西?

--

「Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. 」

- Dr. Martin Luther King, Jr.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.125.145 (臺灣)
PTT 網址

pinacolada02/29 17:31那些不用日文漢字別名的怪物命名法也是在迎合嘛?

Golbeza02/29 17:34下面不就有敘述了 修改部分繁中不符合他期望的名稱

w316082802/29 17:35那幹嘛不直接用簡中?

Golbeza02/29 17:35像是聚魔→引導 還有地啼冰龍這些他不滿意的翻譯

stu8761602/29 17:35想改的內容還算可以理解吧 雖然我也不會裝

Golbeza02/29 17:35簡中恐怕名稱也是相同的

stu8761602/29 17:36MOD的需求本來就是各有所好

pinacolada02/29 17:36(天)地(煌)啼龍、冰(呪)龍、(冥)赤龍、溟(波)龍

ash991191102/29 17:44日文版的古龍的龍跟一般的龍(竜)字有區別 大概就是照

ash991191102/29 17:45日版的規則下去修正的繁中吧 名字也改成原日文漢字名

pinacolada02/29 17:45カガチのシシ飛雷龍之針 ベニカガチのシシ朱赤毒之針

pinacolada02/29 17:46飛毒龍改叫痺毒龍就算了 武器名叫朱赤毒也太創作

ash991191102/29 17:47大概就像之前版友說的 你全部照翻業主會覺得你太混XD

antony031002/29 17:47智障的是,他用better

forsakesheep02/29 17:47那他幹麻不用簡中改?用繁中

pinacolada02/29 17:48可能文本共通然後只是切換顯示ww

Bencrie02/29 17:50還好吧,你看文本不是講得很自然嗎 XD

pinacolada02/29 17:56煌怒真的是創作過頭 不知道是在煌三小

pinacolada02/29 17:57製作這個MOD真的是值得嘉獎 不過我還是直接開日文玩好

ash991191102/29 17:59還有大兇豺(賊)龍 大兇顎(痺賊)龍跟掰不下去的岩賊龍

twic02/29 17:59所以恐爆應該叫什麼??

ash991191102/29 18:00日版的漢字名是怒(口食)恐暴龍

pinacolada02/29 18:01惶怒恐暴龍 怒り喰らう イビルジョー

pinacolada02/29 18:01還有像是帝王金 在日版叫做皇金

pinacolada02/29 18:02翻譯組在IB把無印的皇字還來了(X

sumarai02/29 18:02看完艾森巴赫,繁中的翻譯還比較貼近一點

ZMTL02/29 18:11除了魔物改怪物以外,大部分說better可能還真的沒問題

pinacolada02/29 18:11這MOD就是迎合不懂日文 但是CARE翻譯SENSE的玩家

ZMTL02/29 18:11有幾個翻譯之前冰原剛上時板上也有人吐嘈繁中過度翻譯吧

pinacolada02/29 18:12覺得看創作式翻譯沒差或一直蒙在鼓裡的人真的無所謂

pinacolada02/29 18:13爛輝就因為方言讀法不雅問題改來改去

pinacolada02/29 18:15爛輝絢輝燦輝每個都是官方翻譯 所以也不能說錯

ZMTL02/29 18:17這篇就有討論到不少翻譯問題

longya02/29 18:19過當翻譯真的有夠煩 有漢字都給了在那邊自創龍名很爽?

melzard02/29 18:21爛輝是怎樣不雅阿

ash991191102/29 18:23就爛吧 日文是燦爛不過中文有不好的意思就改了

melzard02/29 18:24爛輝龍:我就爛.jpg

masamune101902/29 18:25也許人家是喜歡看繁體文字的中國人

er232402/29 18:26其實都無所謂,我要的是狩獵怪物而不是考古研究。

er232402/29 18:27我是第六期團的獵人,不是第六期團的學者啊XD

ash991191102/29 18:30像這種有一定傳統跟老粉的遊戲多少都會有些類似的爭議

ash991191102/29 18:31啦 像之前打怪會浮出傷害數字也是有人無法接受

antony031002/29 18:31不過繁中的劇情對話,如果是英語對話的話,也是亂翻

qq20402/29 18:58他爽 乾你屁事

danielqdq02/29 20:19先去搞懂魔物的命名方式,如果還覺得中文的翻譯是亂翻

danielqdq02/29 20:19那八成沒救了。魔物獵人的世界觀裡,公會以學名稱呼魔

danielqdq02/29 20:19物,其他族群或物種對這個魔物有各種不同的稱呼或觀點

danielqdq02/29 20:19,就像現實不同語言的魔物名字一樣,重點不在於譯名本

danielqdq02/29 20:19身的意思是不是和日文原文一樣,而是以各種不同語言的

danielqdq02/29 20:19譯名、裝備名稱、素材名稱和敘述為線索,來拼湊出這隻

danielqdq02/29 20:19魔物在人們眼中的意象,譯名與原文越是不同,那隻魔物

danielqdq02/29 20:19就越立體越有故事,單從火龍一字可看不出獅子、王者的

danielqdq02/29 20:19含義,從轟龍不會知道它如虎一般的兇猛,從迅龍看不出

danielqdq02/29 20:19他是迅捷如美洲獅,從恐暴龍也看不出如惡魔般的邪惡樣

danielqdq02/29 20:19貌和驚人的咬合力,你只會知道火龍很火,轟龍很轟,迅

danielqdq02/29 20:19龍很迅,恐暴很恐而已。同樣,如果冰咒龍、天地煌啼龍

danielqdq02/29 20:19就照搬日文俗名,那你不會知道這些魔物有咒、天、煌等

danielqdq02/29 20:19要素,因為那都藏在日文學名裡,而中文幾乎不提學名,

danielqdq02/29 20:19都是以俗名去翻譯。這次難得把學名裡藏的要素加到中文

danielqdq02/29 20:19譯名裡,用心的翻譯卻換來”幹嘛亂加字、翻這三小”這

danielqdq02/29 20:19種反應,也真是慘

antony031002/29 20:26魔物獵人不是日本人製作的嗎?依照日文原意翻有錯嗎?

Golbeza02/29 20:34先把素材名和怪物名稱搞清楚再說 推一大塊不如直接回

Golbeza02/29 20:35導きの地>聚魔之地 好棒真棒

danielqdq02/29 20:38你說的日文原意是指什麼?日文本來就有兩個名字,只拿

danielqdq02/29 20:38一個來用就不能叫原意,中文硬是只有一個名字,那就只

danielqdq02/29 20:38能兩個名字合併最接近原意

Golbeza02/29 20:42看過以前的台灣法米通就會知道怪物用日文片假名不方便

Golbeza02/29 20:43利奧雷烏斯 利奧雷亞 巴巴康加 我不相信不特別去查典故

Golbeza02/29 20:43可以看出什麼東西 會查資料要看的人自然會看

Golbeza02/29 20:43不用拿什麼兩個合併接近原意來護航

danielqdq02/29 20:52G看起來是還沒弄懂,導引之地、聚魔之地、法文光輝榮耀

danielqdq02/29 20:53的領地、西班牙文命運之地你還覺得卡普空是要照原意翻

danielqdq02/29 20:53嗎,他就是要各國語言有不同的詮釋

Golbeza02/29 21:00那英文幹嘛翻一樣的

Golbeza02/29 21:01幾個語言翻得不同是現象 "要各國語言有不同的詮釋"是解釋

a0515070702/29 21:01英文可以看得出組合的語源吧 中文沒辦法

a0515070702/29 21:03不然像是highlight翻譯成 高光 這樣OK?

danielqdq02/29 21:12你不同意我對這個現象的解釋的話,你的解釋呢,是卡普

danielqdq02/29 21:12空吃飽太閒所以隨便翻嗎?

Sk8erBoi02/29 21:17 爽光

Sk8erBoi02/29 21:18 嗨光

Sk8erBoi02/29 21:18 茫光

Sk8erBoi02/29 21:19我沒有玩過世界以前的 也不懂日文 但是世界裡面的翻譯

Sk8erBoi02/29 21:21我不覺得有什麼不好懂的,「聚」集「魔」物之地,也很好

Sk8erBoi02/29 21:22懂啊,還是說我太想法太單純不該進來討論...

jinmaw02/29 21:24https://wikiwiki.jp/nenaiko/シリーズ/モンスターハンタ

jinmaw02/29 21:24

jinmaw02/29 21:25https://tinyurl.com/t67hg2y

jinmaw02/29 21:25https://mzh.moegirl.org/zh-tw/无印

jinmaw02/29 21:26喜歡講無印的人請先去搞懂無印的意義。

pinacolada02/29 21:28可惜中文日文很相近還要被迫做出所謂的有立體感的改造

pinacolada02/29 21:29然後那個跳出來搞定義的真搞笑XD

Sk8erBoi02/29 21:30世界就是魔物獵人世界的副標,所以認真來講不是無印。

pinacolada02/29 21:32MHW當成一個系列開端 MHW:I前說它是無印應該沒毛病

pinacolada02/29 21:33開發者也說過MHW要作為系列未來十年的基底

jinmaw02/29 21:36World就是副標了,完全不符合無印的意義,硬要這樣誤用只

jinmaw02/29 21:36會讓其他人誤解。

pinacolada02/29 21:36好啦 聽你說的 我是在誤用 大家不要相信我這句話

pinacolada02/29 21:36造成大家對無印這詞的誤解真的深感萬分抱歉

Sk8erBoi02/29 21:39開端說法沒聽過,只聽過是要往全世界發展故取名世界

quintin1234002/29 23:01勿忘正確海產

longya02/29 23:43不可嘴正確海產,你從名字看不出他多正確。 一定是卡普

longya02/29 23:43空要譯者翻譯出他的本質,你不懂就是你沒救了

masamune101902/29 23:47金色鱗片打擊手表示:

hannah526903/01 02:25這個吵不完的吧..

firemm44403/01 02:31啊就是有人有需求才做 所以到底是關你屁事?

oasis041703/01 05:18中文翻譯 就是有問題啊 改名就算了 還有前後對不上的

oasis041703/01 05:18像是賊龍改大兇豺 但是武器又有突擊弩賊?然後冰龍翻

oasis041703/01 05:18冰咒 還用日文漢字的呪 是在偽裝?我們看到的咒絕大多

oasis041703/01 05:18數都是咒吧

Noises03/01 06:10我只想問引導之地,中譯完全不知道引導結晶只會出在聚魔

Golbeza03/01 13:26就不一致還有人硬要護航沒辦法

Golbeza03/01 13:26翻譯又不是卡普空負責 卡普空/官方同意≠卡普空翻的

Golbeza03/01 13:27我的看法就是那些翻譯不一致 不會自己腦補一堆解釋

Golbeza03/01 13:29還有"當成系列開端"這種說法XDD 說錯就承認很難嗎

Golbeza03/01 13:29還是你到現在還是要堅持MH系列的無印是MHW ?

Golbeza03/01 13:32MH的無印就是MH沒加任何東西 "W"就是標題名稱不是無印

Golbeza03/01 13:32只會稱呼2004年的MH https://i.imgur.com/viMNTLj.png

Golbeza03/01 13:33就算卡普空有說那些話也和你想把無印拿來指MHW沒關係

pinacolada03/01 16:07MHW無印去看日本論壇或是知識+都有人在用

pinacolada03/01 16:07糾結這個真的很無聊ww 不過這種堅持跟海外翻譯一樣

pinacolada03/01 16:08覺得怎樣定義 爽不爽 好不好 都是看個人

Golbeza03/01 17:10這個和翻譯完全不一樣 積非成是還想說別人糾結這個

Golbeza03/01 17:11因為太多人MHW才開始玩所以才把MHW當無印嗎 實在不懂

pinacolada03/01 17:43你應該去跟日本鄉民理論 怕爆

Golbeza03/01 17:47把錯誤用法拿來用不認帳還要扯到別的地方去 可憐哪

justsay03/01 18:28無印就是指該系列的最初作 真的有這麼難懂嗎?...

pinacolada03/01 19:00把無印跟アイスボーン拿去餵狗就能看到有這種用法

justsay03/01 19:11有人跟你一樣誤用不代表你就是對的阿

pinacolada03/01 19:13https://i.imgur.com/xWVcLpL.png

pinacolada03/01 19:13去看看留言串有沒有人也這樣幹幹叫就好啦XD

pinacolada03/01 19:14大不了我就跟這些皇民一起錯而已

pinacolada03/01 19:15證據擺在眼前 語言這種東西是人講出來才會活的

pinacolada03/01 19:16現在這麼好找我又幫忙擺在眼前 如果還看不懂 就可憐哪

justsay03/01 19:19這串還有人吐槽你代表至少這裡沒這種誤用 誰可憐就難說了

pinacolada03/01 19:19好啦 你地位比較高你不是誤用

justsay03/01 19:20很堅持日本鄉民都這樣用就去那邊提就好 也不會有人特地

justsay03/01 19:20特地去那邊吐槽你

pinacolada03/01 19:20你是超越日文母語使用者的定義達人

pinacolada03/01 19:20這詞本來就日本來的 拿日本人日常使用來辯駁還被打槍w

justsay03/01 19:21先說語言是活的 我說PTT沒這說法再噴我比較高尚 ??

justsay03/01 19:21這句還你啊 中文圈的無印就是推文的說法

pinacolada03/01 19:22日本人都沒毛 就你們金毛一堆毛ww

pinacolada03/01 19:22定義自助餐呀 現在看誰要當無印割了嘛

justsay03/01 19:22是說也不是第一次知道某人愛討戰 我還是別太認真

pinacolada03/01 19:23仿效原文使用還要被幹幹叫 中文圈有這麼精英規格嘛?

pinacolada03/01 19:24前面說了 你行你是對的 我跟這些日本老外都錯的

pinacolada03/01 19:24你都勝利了 我本來就沒有什麼戰不戰的立場

Golbeza03/01 19:25可笑 日文母語誤用就不算誤用嗎? google搜尋選擇日文

justsay03/01 19:25只有中不中離的立場?

pinacolada03/01 19:25哈哈 小牙籤挖黑歷史ww

Golbeza03/01 19:25死皮賴臉的不愧是斷線哥https://i.imgur.com/AKWDrV9.png

Golbeza03/01 19:26沒做壞事就沒黑歷史囉 中離仔

pinacolada03/01 19:26アイスボーン出了當然是拿本篇比較啊XD

pinacolada03/01 19:26你拿舊作比舊作當然結果更多XD

pinacolada03/01 19:27什麼叫死皮賴臉 這種邏輯應該很簡單吧

justsay03/01 19:27也不用挖阿 又沒忘過XD

Golbeza03/01 19:27玩mhp3 mh3g的人也不會用無印稱呼mh3

Golbeza03/01 19:27嘴硬一直東扯西扯還有別招嗎

pinacolada03/01 19:28不是在討論 MHWI=新作 前作MHW=無印 這樣嘛?

Golbeza03/01 19:28沒人提我還不認得中離仔id

Golbeza03/01 19:28world就是名稱了哪來無印

pinacolada03/01 19:28皇民還真衰洨 會被台灣鄉民嘴

Golbeza03/01 19:30不用再扯了啦 很難看 一直提日本人要幹嘛 日本人也會中離

Golbeza03/01 19:30所以中離這個行為很合理嗎?

pinacolada03/01 19:31人家玩IB提跟無印的變更 你會拿十幾年前的無印來比w

pinacolada03/01 19:32我早就陳述過了 你覺得中離沒瑕疵 換你當中離哥啊XD

Golbeza03/01 19:32名稱用了十幾年了還會講錯嘴硬扯日本人 可憐哪

pinacolada03/01 19:33人家討論IB還要被你拿元祖作品出來嘴 還學韓國瑜

Golbeza03/01 19:33討論IB扯無印幹嘛 還有什麼好扯的繼續扯 看你表演

Golbeza03/01 19:34如果想省事的話IB/W這樣比較很難嗎 一定要學日本誤用用法

pinacolada03/01 19:35你是不是想提起MHW的無印無效之訴ww

Golbeza03/01 19:35不管用注音還倉頡還手機無印都沒比較快 原系列作已有指稱

pinacolada03/01 19:35我怎麼沒看到 MHW作為無印被日本人申訴的用法

Golbeza03/01 19:36作品 乖乖承認誤用不就沒事了臉皮厚東扯西扯 哀

pinacolada03/01 19:36然後扯中文圈特規用法 怎麼講都你有力 爽到你了ww

Golbeza03/01 19:36好了啦 沒別招站不住腳就別廢話一堆了

pinacolada03/01 19:37乖乖承認你只堅持自己的用法不就沒事了臉皮厚東扯西扯

Golbeza03/01 19:37因為日本如果講mh無印不會有人想到mhw 就算用無印也是用

Golbeza03/01 19:38mhw無印 沒理站不住腳只會學舌 真的可憐

pinacolada03/01 19:38因為日本人是在比較MHWI跟MHW的問題所以當然用無印稱

Golbeza03/01 19:38你日文程度到哪裡了 有注意到我說的嗎 一般日文網站你看

Golbeza03/01 19:38得懂嗎 你還是沒看清楚我講什麼還是不願意承認 哀

pinacolada03/01 19:38然後拿對手黑歷史攻擊來穩健自己論述 這種人齁ww

pinacolada03/01 19:39然後來質疑別人閱讀能力XD 我看不懂幹麻還跟你爭

Golbeza03/01 19:39中途看到有人提提一下傷到你的心了嗎? 你不是覺得沒瑕疵

pinacolada03/01 19:39你最近不常逛版齁XD

Golbeza03/01 19:39覺得沒瑕疵應該不會在意吧

Golbeza03/01 19:40你就乖乖承認不想被糾正想要繼續使用誤用用法就好

Golbeza03/01 19:41不用拿同樣誤用的日本人來扯東扯西

pinacolada03/01 19:41瑕疵你自己講的 你完美超人

Golbeza03/01 19:41承認就沒這些事了 以後看到你就知道你覺得中離沒瑕疵

pinacolada03/01 19:41你覺得這詞僅限你的用法 我跟這些論壇用戶跟不上你

pinacolada03/01 19:42現在資訊這麼發達 你不會去A我ID喔

Golbeza03/01 19:42MH無印=MHW 我就不會來吵了 呵呵

pinacolada03/01 19:42MHW=MHWI的無印這樣

Golbeza03/01 19:42"你覺得中離沒瑕疵 換你當中離哥啊XD 03/01 19:32"

Golbeza03/01 19:43你說的不是我說的 你覺得中離沒瑕疵你是中離哥

pinacolada03/01 19:43這句話有問題嘛? 現在只有你贊同中離吧?

Golbeza03/01 19:43跟我沒關係啦 呵呵

Golbeza03/01 19:43你不贊同幹嘛中離? 跳針 還有我不想跟你討論你中離的事

pinacolada03/01 19:44就這種愛貼標籤的人 被反駁就想幹幹叫

pinacolada03/01 19:44對啊 你錯亂提起中離幹嘛WW

Golbeza03/01 19:44這串裡面用兩次幹幹叫的都是你

Golbeza03/01 19:44沒料別吵囉 我看你被戳到痛處才幹幹叫

pinacolada03/01 19:44不然幹幹叫有更正式的磁能用嘛 請教定義哥

pinacolada03/01 19:45#1UKB1oRS 你看看我在下面留神麼

Golbeza03/01 19:45好了啦 真的要細究又說不出什麼 只會東扯西扯 差不多就這

Golbeza03/01 19:46樣囉 呵呵

pinacolada03/01 19:46你可以去挖那次事件後我有沒有繼續宣揚中離好

pinacolada03/01 19:47好啦 我以後會知道定義哥比日本人用詞更精湛

pinacolada03/01 19:47儘管這遊戲是日本人作的XD

Golbeza03/01 19:48這遊戲是日本人做的 你的中文仍然不好 好慘

pinacolada03/01 19:48提日本人的日文用法能說是東扯西扯 可見程度不過爾爾

Golbeza03/01 19:48你還是沒看懂我上面講什麼 要你看得懂中文真的很難

Golbeza03/01 19:49你不要再搬日本人來了啦 日本人救不了你的閱讀能力

pinacolada03/01 19:49你不是在挑黑歷史歪著打嘛w

Golbeza03/01 19:49中離出名還沾沾自喜嗎?

pinacolada03/01 19:50那是過去式啊XD 我又沒否認過 啊 我是有再犯逆ww

Golbeza03/01 19:50看起來好像有道歉其實沒有 現在用錯還要死皮賴臉

Golbeza03/01 19:50死性不改就是這樣

pinacolada03/01 19:51你比較高尚 這樣很好啊 起碼你不會跟我犯一樣的錯XD

pinacolada03/01 19:51希望你這個好死性也可以繼續不改 我覺得你真的很棒

Golbeza03/01 19:52還有別招嗎 只會學舌 第二次囉

pinacolada03/01 19:52原來有先講先贏的規則喔w

Golbeza03/01 19:53wiki資料 你不管 搜尋結果 你不管 拿mh3舉例 你不管

Golbeza03/01 19:53有沒梗就該乖乖閉嘴別廢話的規則

pinacolada03/01 19:53MH3的標題是MONSTER HUNTER WORLD 3嘛?

Golbeza03/01 19:54說日本用無印是用MH"W"無印而非MH無印 你還是不管

Golbeza03/01 19:54你自己說錯的話不要亂塞到別人嘴裡 看我上面推文

Golbeza03/01 19:54你的理解能力真的低落到讓人厭煩

pinacolada03/01 19:54我從頭到尾都是把世界本篇當成MHWIB的無印啊

Golbeza03/01 19:55不討論其他扯東扯西的廢話 剛剛那幾行是我理論的依據

pinacolada03/01 19:55我幹麻拿系統差那麼多的上古作來比較?

Golbeza03/01 19:55你呢? 從頭到尾拿了什麼 日本人 論壇知識+ 哈哈哈

Golbeza03/01 19:56你還是在跳針 系列作已經有指稱的作品不會用重複的簡稱

pinacolada03/01 19:56無印日本來的 拿日本人近期用把佐證很正常吧?

Golbeza03/01 19:56這我也是解釋第二遍了

pinacolada03/01 19:57好啦 老玩家比較優秀 新玩家只玩MHW、MHWI太沒說服力

Golbeza03/01 19:58這只跟你的理解能力有問題 你要不要繼續耍嘴皮我不是很在

pinacolada03/01 19:58等下一片MHWN出了 MHW在你眼中也不是無印

Golbeza03/01 19:58意 但是我現在真的很好奇你到底看不看得懂

pinacolada03/01 19:58儘管在討論MHW架構下的產物 也能被你的時光機撞到

Golbeza03/01 19:59mhwn就mhwn mhw就mhw阿 你到底有什麼困難 我可能幫不了你

pinacolada03/01 19:59你說MH全系列 初代MH被當無印當然合理

Golbeza03/01 19:59自己都打出來了這什麼舉例 悽慘

pinacolada03/01 19:59但是MHW架構衍伸作品 卻不能稱呼MHW無印 我不能認同

Golbeza03/01 20:00MHW永遠都不會是MH系列作的無印 MH系列的無印就是MH

Golbeza03/01 20:00有困難嗎?

pinacolada03/01 20:00只會哀 可憐 慘 你的人生也太悲觀了吧w

Golbeza03/01 20:00mhw就是mhw 你有什麼困難?

pinacolada03/01 20:00MHW作為MHW系列的無印 有很難理解嘛?

Golbeza03/01 20:00看到你不得不這樣囉

Golbeza03/01 20:01mh2作為mh2系列的無印 有很難理解嗎

Golbeza03/01 20:01你還要學舌幾次 說不出話了嗎

pinacolada03/01 20:01我覺得應該可以 只是不知道有沒有人這樣用

Golbeza03/01 20:02"w"就已經是副標題了 無印就是MH 有很難理解嗎

pinacolada03/01 20:02ICEBORN是副副標題嘛XD

Golbeza03/01 20:02你還要繼續稱呼MHW為無印我也不會阻止你 以後也不會

Golbeza03/01 20:03只能說理解能力低落真的很可怕 完全放棄治療

pinacolada03/01 20:03讚 我以後討論MHW跟MHW衍生作的無印沒特別提上古作的

pinacolada03/01 20:03話 MHW就是我指的無印

Golbeza03/01 20:03對 你就是定義哥 無印由你來決定 棒

pinacolada03/01 20:03你這樣是在侮辱我病嘛?

pinacolada03/01 20:04我被定義哥給定義定義哥惹

Golbeza03/01 20:05中文不行日文不行理解能力不行還愛耍嘴皮 真的很慘

pinacolada03/01 20:05金毛出來救火啊 有人拿板規04砍我rrrrr

Golbeza03/01 20:07覺得有問題可以私信板主檢舉 我會答辯 只能說理解能力

Golbeza03/01 20:07又請假了

pinacolada03/01 20:08這證明你某些部份還是很靈光的啊w優秀優秀

pinacolada03/01 20:09不過冥顯示侮辱的詞彙應該沒有辯解空間

pinacolada03/01 20:10雖然我也不指望金毛啦ww突然拿上古作來炒無印定義

Golbeza03/01 20:13無印在那邊十幾年了 突然跑出mhw開始玩的玩家誤用

Golbeza03/01 20:13再來說別人拿上古作吵定義 嘖嘖

pinacolada03/01 21:47#1TcObN7- 10/6 J大神跟G意見一致開心尬廣

pinacolada03/01 21:47#1TxAFPEx 12/08 2人把MHW作無印比較IB用 G也在後

pinacolada03/01 21:47#1U5OZoLN 1/8 同上 不過GJ定義組應該在忙XD

pinacolada03/01 21:47#1U7fRWyg 1/15 我在G下面 應該也很忙沒繼續看ww

pinacolada03/01 21:47#1UH_y-kL 2/15 我本文就有無印 頭香G怎麼沒糾正?

pinacolada03/01 21:47所以說啦G就是附和相同看法的J才敢出來搧風點火

pinacolada03/01 21:47我就顧人怨需要挖黑歷史才能打壓人格來佔上風

pinacolada03/01 21:47雖然拿已經平息的過去事件拿來嘴真的意義不明ww

pinacolada03/01 21:47不過儘管MHW無印的用法在詞源國廣為盛行

pinacolada03/01 21:47在PTT也可見到有人如此使用(包含本人)

pinacolada03/01 21:47兩個人都偏是要在討論MHWI遊戲內容下強調

pinacolada03/01 21:47上古作的存在 這樣的懷古精神真的令人敬佩

pinacolada03/01 21:47我不否定04年作是整系列的無印

pinacolada03/01 21:47但顯然MHW作為MHWI的無印也很多人接受

pinacolada03/01 21:47我沒超能力不能強迫你選擇性失明

pinacolada03/01 21:47誠懇希望請不要全盤否認這個既定事實

hannah526903/01 22:29去站內信交個朋友吵吧..

forsakesheep03/01 23:38呃好像偏離主題了

Golbeza03/02 00:55看不懂中文不怪你 你的跳針推測我就不一一反駁了

Golbeza03/02 00:57一整片推文過半都是幻想 真的很慘

Golbeza03/02 00:58我的論述每一項大概都解釋了兩次 每講一次不是拉開話題

Golbeza03/02 00:59就是複製我的推文 你想找架吵我也懶得理你了

Golbeza03/02 00:59跑去翻舊文要我逐篇挑你毛病我才沒這麼閒 你是不是以為

Golbeza03/02 01:00自己很重要 還有就是手機app可能已經黑名單看不到了

Golbeza03/02 01:01現在用錯的簡稱的人還能凶糾正的人 在等哪天積非成是

Golbeza03/02 01:01占上風嗎 慢慢等吧

pinacolada03/02 01:03就一個楷版主威風的小角色 兩人擺老裝權威 很重要嘛ww

pinacolada03/02 01:04舉反證還要被凶沒根據/中文差/日文差/理解力低下

pinacolada03/02 01:04你還有多少標籤想貼一次PO完讓我好複製嗄

Golbeza03/02 01:06解釋這麼多次看不懂是中文差還是理解能力差我不知道

pinacolada03/02 01:07解釋這麼多次 存在這樣的用法 偏要視而不見 我治不好

Golbeza03/02 01:08日文網站正確稱呼這麼多看不懂硬要狡辯找錯誤的知識家跟

Golbeza03/02 01:08論壇

Golbeza03/02 01:08就是錯誤用法還要跳針多久

Golbeza03/02 01:09搜一堆文章再腦內小劇場 其實你貼的標籤真的不痛不癢

pinacolada03/02 01:09自從IB發售後就有這樣的說法了 一直用到現在沒人覺得

pinacolada03/02 01:10有錯 就因為你錯誤的堅持在樹立敵人 覺得很清高吧

Golbeza03/02 01:10我跟j根本不熟我不在意他大概也不會在意

Golbeza03/02 01:11後到的錯誤稱呼開始要人認錯囉?

pinacolada03/02 01:11說得一副信誓旦旦你去挖一篇日本用MHW無印被嘴砲的文

pinacolada03/02 01:12讓我看看是不是你比較有共識Y

Golbeza03/02 01:12清高也你講的2019 9/6發售的新作要來搶MH無印的名稱

Golbeza03/02 01:13又在跳針 現在開始你重複的廢話我不再回了

pinacolada03/02 01:13所以說拉 那是MHWI與MHW比較間產生的 當然不會比04作

Golbeza03/02 01:14等你有新招再說吧 還是有新的小劇場劇情

pinacolada03/02 01:14你的無印有爛輝有煌怒嘛?

Golbeza03/02 01:14可憐哪

pinacolada03/02 01:15你沒看我發文的脈落就這樣大放厥詞 戰上古作真的有事

pinacolada03/02 01:15有點邏輯好嗎?學韓國瑜有趣?

Golbeza03/02 01:16用詞錯誤不承認巴著不放跳針一大篇

pinacolada03/02 01:17就沒錯還要被僵化的思想反過來說跳針

pinacolada03/02 01:24https://twitter.com/search?q=MHW+無印

pinacolada03/02 01:25給你看看推特上有多少你所謂的積非成是的笨蛋

pinacolada03/02 01:27你日文中文都很行 看了應該不會再一堆垃圾話了 ㄅㄅ

ash991191103/02 01:39(′・ω・‵)這篇的推文告訴我們 不要在網路上試著說

ash991191103/02 01:39服別人

sunlockfire03/02 01:53想說在討論啥...原來是在戰用詞...回去玩我的碧藍航

sunlockfire03/02 01:53線撈老婆...

jinmaw03/02 02:30很多人涮涮鍋都念成刷刷鍋,跟著念不代表你是對的,只是代

jinmaw03/02 02:30表你不求甚解而已。

pinacolada03/02 02:32不知道一直糾結利用狹義的文詞解釋

pinacolada03/02 02:32明顯也不是權威也沒舉反證我們誤用

pinacolada03/02 02:32否決他人來刷優越感到底哪裡好玩?

pinacolada03/02 02:32或是守舊成這樣已經可以把社會現象

pinacolada03/02 02:32當成幻覺 你那邊的時間可能來得及

pinacolada03/02 02:32去阻止大選這樣可憐哪就能變你的專利w

pinacolada03/02 02:32不過良心建議還是走出來看社會看國際

pinacolada03/02 02:32沒人否定上古作稱為無印 但MHW無印

pinacolada03/02 02:32這樣的使用上並無不妥且由大眾佐證

pinacolada03/02 02:32我還真的不知道這麼龐大的事實要怎麼

pinacolada03/02 02:32輸給雄辯 你說不准就不准哪來的官威啊

pinacolada03/02 02:32再繼續堅持MHW不能作為MHWI的無印

pinacolada03/02 02:32目的大概只是存心想找碴尋釁吧ww

jinmaw03/02 02:36無印這個在詞台灣魔物論壇本來就很少人用了,你講無印大

jinmaw03/02 02:36部分的人根本不知道你在講什麼,很少人在用的詞我不知道你

jinmaw03/02 02:36為什麼一直堅持要用,要用也沒關係,請你不要誤用很困難

jinmaw03/02 02:36嗎?你舉出再多誤用的人也不代表你是對的。

pinacolada03/02 02:38好啦 你對得完美無瑕 我還是跟社會大眾錯得開心 我知

pinacolada03/02 02:38道你很偉大有資格說我們是錯的

Sk8erBoi03/02 02:44世界就不是無印,到底是要坳什麼?

pinacolada03/02 02:45眾人皆醉唯你獨醒 你要守著小圈圈當王就你家的事 別

pinacolada03/02 02:45出來自認警察雞婆造成麻煩 給錯誤的人得到超過能力的

pinacolada03/02 02:45權力就是讓人無比驕傲

pinacolada03/02 02:50正提到MHW,MHWI才有有的怪 說無印會讓人以為在講十幾

pinacolada03/02 02:50年前的作品ww分明是大家反過來質疑你幹嘛跳痛去提上

pinacolada03/02 02:50古作啊

jinmaw03/02 02:53除了你以外哪來的大家?不要再幻想了好嗎?每次被水桶你

jinmaw03/02 02:53都去申訴,請問哪次你申訴成功?如果你都對為什麼沒人認可

jinmaw03/02 02:53你?承認自己有錯很難嗎?每次都死不認錯,爭到後面你到

jinmaw03/02 02:53底得到了什麼?

pinacolada03/02 02:54你這麼愛管就去訂板規 把你最愛的定義寫上去啊 要文

pinacolada03/02 02:54字獄也沒差啦 不是板規沒寫就不管事嗎 管人家怎麼用

pinacolada03/02 02:54詞精精不準正不正確 當板主有那麼自助餐的真的過太爽

jinmaw03/02 03:00我不會因人設事,誤用詞語並不違反板規,我建議你不要誤

jinmaw03/02 03:00用的原因是不希望造成他人誤解,如果你堅持要用也沒關係,

jinmaw03/02 03:00就請你做好會一再被糾正的心理準備。

jinmaw03/02 03:05你貼的推特連結我也看了,每個對比MHW:I講無印的人都會註

jinmaw03/02 03:05明「MHW無印」,魔物獵人是個有歷史的遊戲,在這邊講「無

jinmaw03/02 03:05印」兩個字就是只有初代而已,你沒有註明「MHW無印」擺明

jinmaw03/02 03:05就是誤用,貼了連結也沒證明你是對的。

pinacolada03/02 03:06 大家指的是從推特上可以找尋到與我支持同用法的千萬

pinacolada03/02 03:06用戶 別只用PTT看世界好嗎 上訴同時順便爭取鬥掉死

pinacolada03/02 03:06不認錯的昏庸板主的機會這是為民除害我可樂此不疲

pinacolada03/02 03:08那你拿アイスボーン 無印去餵不也是隨便跳個幾千條出

pinacolada03/02 03:08來嗎ww

pinacolada03/02 03:12某人還堅持過有W就不算無印了 現在怎麼又變小家子氣

pinacolada03/02 03:12鑽孔子

pinacolada03/02 03:15眼界小成這樣竟然當官 真的是板友不幸。真不希望你這

pinacolada03/02 03:15種人繼續破壞我們同好間討論的興致

Sk8erBoi03/02 09:18還想坳啊

Golbeza03/02 09:48我是不知道用MHW跟MHWI/IB有什麼困難要一直亂用無印

Golbeza03/02 09:49如果要照那些日本人用法你也得打成MHW無印 有什麼意義

Golbeza03/02 09:50要舉例也舉一堆例子了仍然看不懂 扯一堆板規權威板主的

Golbeza03/02 09:53自己違反板規被桶想凹申訴→爭取鬥掉死不認錯的昏庸板主

Golbeza03/02 09:53為民除害 哈哈 蒸蚌

pinacolada03/02 11:19在討論モンスターハンターワールド與モンスターハン

pinacolada03/02 11:19ターワールドアイスボーン這個已經限縮過範圍的主體

pinacolada03/02 11:19相對於アイスボーン當然簡化用無印來談的道理都不懂

pinacolada03/02 11:19故意扯定義拿上古作來影響他人討論的主體死都不認帳

pinacolada03/02 11:19幾頭破壞和氣危樂的一丘之貉吃相真的有夠誇張的難看

pinacolada03/02 11:19你們這種反同好俱樂部就繼續這樣處事啦大家有目共睹

pinacolada03/02 11:19

Golbeza03/02 11:33你貼日文沒有比較懂 簡稱就簡稱不要再加無印不懂裝懂囉

Golbeza03/02 11:33還在跳針 攻擊我不會有什麼感覺 你爽就好 可憐哪

Golbeza03/02 11:34看之後會有多少人跟你一樣繼續用錯誤的無印用法

Golbeza03/02 11:34不要只有你一個嘿

Golbeza03/02 11:35你的無聊亂貼標籤就不再一一回覆了 還有漏洞百出的論述

Golbeza03/02 11:35每個都起碼跟你解釋兩遍了還在扯一堆

kawazakiz203/02 11:38這串到後來不是在吵譯名,而是你的無印≠我的無印

kawazakiz203/02 11:39我的理解這樣有錯嗎

Golbeza03/02 11:42沒錯 第一個提到無印的就是"翻譯組在IB把無印的皇字還來"

Golbeza03/02 11:43這個推文 被糾正就見笑轉生氣了

Golbeza03/02 11:43明明在那邊用MHW/W都可以硬要裝懂用無印 哈哈哈

kawazakiz203/02 11:43我是還蠻同意他不爽製作組亂加字的點

kawazakiz203/02 11:43但其他的就無法認同

jinmaw03/02 11:44是你說「大家」反過來質疑我,請問推特上誰質疑我了?還

jinmaw03/02 11:44有魔物獵人至今只有15年,被你講成什麼上古作,魔物大百

jinmaw03/02 11:44科跟維基的定義你不當一回事,拿推特鄉民講的東西來反證

jinmaw03/02 11:44到底有何公信力?我隨便Google都可以找到幾千個講刷刷鍋

jinmaw03/02 11:44的人,難道刷刷鍋就是對的?到底誰死不認錯,誰破壞氣氛,

jinmaw03/02 11:44我想只有你自己不知道而已。

kawazakiz203/02 11:45悉くを殲ぼすネルギガンテ翻成殲世滅盡龍就霸氣十足

kawazakiz203/02 11:46這樣我還凹得回主題嗎

Golbeza03/02 11:47下面還有一篇和翻譯有關的文章XDD

jinmaw03/02 11:48補一篇訪談,這是10週年的時候電擊雜誌與兩位製作人的訪

jinmaw03/02 11:48談,當時兩人口中的無印就是指初代,這個定義不會在出了MH

jinmaw03/02 11:48W後就不存在。

kawazakiz203/02 11:48下面是討論錯誤啊,殲世滅盡龍不在討論範圍內

Golbeza03/02 11:49老實說特殊個體名稱不太好翻 感覺太冗長了

kawazakiz203/02 11:49還蠻佩服一到新世界看到新魔物,就馬上能取名的調查團

kawazakiz203/02 11:50尤其是冥赤龍初登場之類,AIBO馬上就喊出學名

kawazakiz203/02 11:51啊不是說第一次出現在世上怎麼連名字你都取好啦

pinacolada03/02 12:08都幾歲的人了還在什麼涮涮鍋ww

pinacolada03/02 12:09系列中的小系列不能用無印 這也太傲慢了吧傲特慢

pinacolada03/02 12:10根本沒有達成鄉民不准使用MHW作為MHWI無印版的理由

pinacolada03/02 12:11銀河系:太陽系體不准用系,你是比我小的系統!

pinacolada03/02 12:12真女神轉生外傳女神異聞錄 照你說法討論P5時說到無印

kawazakiz203/02 12:12其他人這串就不要再回了吧

pinacolada03/02 12:13你就會跳痛去講真女神轉生嗎

Golbeza03/02 12:48類比能力也很慘 看你還要凹什麼東西 哈哈哈

pinacolada03/02 12:52不就是名稱相似點屁股老一點 就這樣否認別人對無印的

pinacolada03/02 12:52使用 你是日本文學大師還是MH命名權威啊?

pinacolada03/02 12:52現在除了你這種人特別有意見以外根本不會在推特上找

pinacolada03/02 12:52到跟你一樣奇葩的異議人士

pinacolada03/02 12:52只會說誰誰誰的ABC能力差 你比較優秀的樣子 果然同樣

pinacolada03/02 12:52是非常傲慢人格的類型才能夫唱婦隨成這樣 驕傲好玩?

pinacolada03/02 12:55仗著一個小嘍囉也能狐假虎威成這樣 還真是沒在挑耶

Golbeza03/02 13:30還有別招嗎 除了人身攻擊還有呢

Golbeza03/02 13:30看不懂中文就是看不懂 扯什麼文學大師

Golbeza03/02 13:30正常人都看得懂就你不懂 還要一直凹鄉民 就說你想繼續用

Golbeza03/02 13:31錯誤用法就好了 大家會包容你的特殊情況

pinacolada03/02 13:47我可沒有講白賊一樣隨口說能力差

jinmaw03/02 13:47大百科、維基、製作人訪談也比不過你的推特鄉民,你堅持要

jinmaw03/02 13:47誤用是你的事,沒人禁止你,提出錯誤是為了避免其他人被你

jinmaw03/02 13:47誤導,被指正真的是剛好而已,不必見笑轉生氣在這邊死凹

jinmaw03/02 13:47活凹,再怎麼凹刷刷鍋也不會變成對的。

pinacolada03/02 13:58l

pinacolada03/02 13:58這篇訪談是在MHWI發售之前刊出的

pinacolada03/02 13:58裡頭可以找出五個由開發者使用的無印

pinacolada03/02 13:58藤岡 無印『モンスターハンター:ワールド』(『MHW

pinacolada03/02 13:58

pinacolada03/02 13:58)のときから…這裡的無印已經限縮使用範圍在MHW系列

pinacolada03/02 13:58…無印から調整が入る部分について…當然之後都只用

pinacolada03/02 13:58無印

pinacolada03/02 13:58畢竟沒在講04年作 有眼睛都知道沒提就沒提

pinacolada03/02 13:58辻本 これまでのシリーズのいわゆる“無印”と『G』

pinacolada03/02 13:58

pinacolada03/02 13:58関係でいうと、無印の発売から約1年で発売していたの

pinacolada03/02 13:58ですが、今回は、開発期間自体はいままでよりも長か

pinacolada03/02 13:58

pinacolada03/02 13:58たです。

pinacolada03/02 13:58這裡前一個無印是提及各代與其加強版(G)之間的比較

pinacolada03/02 13:58後者因為是在MHWI的訪談下所以不再去強調是MHW

pinacolada03/02 13:58…当然、無印のときから…

pinacolada03/02 13:58同上 這是屬於MHW/MHWI之間與製作人的訪談

pinacolada03/02 13:58如果爾等還不能接受遊戲製作人跟FAMITSU的日文使用

pinacolada03/02 13:58那我真的一直都是無能為力 不能幫你們端正視聽

pinacolada03/02 13:59你就繼續刷刷鍋吧ww反正你連辻本市原藤岡都沒放在眼

pinacolada03/02 13:59看要不要找德田救你?

pinacolada03/02 14:01還積非成是勒ww我不會跟這種自視甚高的人討虛偽的道歉

pinacolada03/02 14:01你就繼續活在你定義的世界吧

pinacolada03/02 14:12公威啊?死凹活凹 你的製作人不罩你了耶?

pinacolada03/02 14:13不覺得在頭頭是道地演小丑嘛? 歡迎你見笑轉生氣喔ww

kawazakiz203/02 14:13好邋好啦,你的無印就是你的無印,好嗎

pinacolada03/02 14:14我的無印是大家的無印 只要懂主客體就不會有誤會

kawazakiz203/02 14:16不過啦,說真的在MHW出來之前,無印就是指PS2上的MH1

pinacolada03/02 14:17我沒否認過 我一直都是反對不能說MHW是MHWI無印的說法

kawazakiz203/02 14:17這在「魔物獵人發想法則」等書籍是確實有提到的

kawazakiz203/02 14:17光是這樣能吵這麼大一篇也實在很累人

jinmaw03/02 14:17不要搞笑了好嗎?他第一次提到時就講了「無印MHW」,我上

jinmaw03/02 14:17面也有提到你要這樣用就要註明「無印MHW」,請不要選擇性

jinmaw03/02 14:17無視好嗎?你在每篇文章裡都只有講無印,沒有註明是「MHW

jinmaw03/02 14:17無印」,只講無印就是初代,製作人訪談的內容還是改變不了

jinmaw03/02 14:17你誤用的事實。

kawazakiz203/02 14:18到現在我是覺得已經吵到接近私怨,彼此都聽不進去了

kawazakiz203/02 14:18就此停住吧,等3月的兩隻新魔物吧

pinacolada03/02 14:19所以後面的無印原來『全部』都是在說04作啊~

pinacolada03/02 14:19這樣閱讀起還好不通順呢~

pinacolada03/02 14:19這幾個日本人在濫用無印胡說八道呢~

pinacolada03/02 14:19無印只能是指04作沒錯吧~

pinacolada03/02 14:24我每篇文章都是在MHWI分類以及相關內容討論

pinacolada03/02 14:24睜眼說瞎話的板主真的非常不適任 我希望你能收斂一點

kawazakiz203/02 14:27講話倒也不用那麼衝,說真的

jinmaw03/02 14:28不要再硬凹了好嗎?同一篇文章裡面只要打一次全名,其他

jinmaw03/02 14:28都可以用簡稱代替,沒有人會在同一篇文章裡找這種碴,你

jinmaw03/02 14:28自己推文哪次有講過「MHW無印」?打「MHW無印」跟打MHW有

jinmaw03/02 14:28什麼兩樣?自己愛裝逼打什麼無印,用錯還不能講,找一堆

jinmaw03/02 14:28文章出來打自己臉還沾沾自喜。

pinacolada03/02 14:29從一開始『無印』只能用在04作

pinacolada03/02 14:29然後說我沒有提及MHW/MHWI

pinacolada03/02 14:29變成我使用無印的方式跟製作訪談一致還要被否定

pinacolada03/02 14:29原來有脈落的使用MHW=無印 是錯的RRRRR

pinacolada03/02 14:29所以怎麼訪談內容簡稱了?這樣不就沒公信力了啊?

pinacolada03/02 14:30你質疑的是一個龐大的網路社群耶ww

pinacolada03/02 14:31我不相信日本人在用詞上是如此不僅慎QQ

pinacolada03/02 14:31你不覺得自己的邏輯很荒謬嘛?

pinacolada03/02 14:32死皮賴臉還以為自己很威風嘛?

pinacolada03/02 14:33你個人的公信力跟這個比起來簡直懶覺比烤全牛

jinmaw03/02 14:35我從頭到尾講法沒變過,「無印」就是只能指初代,如果你要

jinmaw03/02 14:35糾結什麼整篇文章都要寫「MHW無印」全名,那根本沒什麼好

jinmaw03/02 14:35講,全世界沒有人這樣寫文章的,即便你在MHW的分類下面討

jinmaw03/02 14:35論,誰知道你跟無印的比較是跟初代比還是MHW比,建議你用

jinmaw03/02 14:35字精確有這麼困難?提出建議就變成什麼禁止你講,難道討

jinmaw03/02 14:35論都只能有一種意見嗎?

jinmaw03/02 14:39別人我不敢講,但我個人公信力再差也不會輸給某人,不用

jinmaw03/02 14:39講這個來洗自己臉。

pinacolada03/02 14:41你要自作多情在那邊誤會我可攔不住呀呵呵

zaitsev03/02 15:12我正港台灣人啦,你寫什麼無印,我還以為是MUJI咧

Golbeza03/02 15:28等等日文精英會拿日文論壇知識家跟推特嗆你

pinacolada03/02 15:36小心他說你認知力低下需要就醫

pinacolada03/02 15:37這些都是MH(本板)權威 他們會限縮你無印的使用

pinacolada03/02 15:38不過別理這種敝帚自珍目光如豆臉皮超後的 爽用就好

pinacolada03/02 15:39還有發文一定要幫他們畫重點 不然他會說你在講04作

pinacolada03/02 15:41論點搖擺不定 然後拿板主公信力比我一介板友開始比爛w

pinacolada03/02 15:41這些幹話不知道在本板外哪裡還能看到 也是世界奇觀

pinacolada03/02 15:42語源地到處都爽用了 這邊還在本板特別版解釋

pinacolada03/02 15:43傲慢與職權使你不能像點樣子找台階下嘛

pinacolada03/02 15:46找些有日文底子的都知道哪邊自以為系列精英的在裝秋

pinacolada03/02 15:47就你一下說限說MHW/MHWI的無印無效 不能誤用 只有04算

pinacolada03/02 15:47然後又說MHW無印連著用才可以 可是沒人用

pinacolada03/02 15:48這到底蝦咪挖歌幹話都你講的比唱得好聽Rww

pinacolada03/02 15:48怎麼講都你有利 真的是你爽就好 看個人啦~

jinmaw03/02 15:49你自己邏輯有問題看不懂 不要一直幫別人扣帽子

pinacolada03/02 15:49毫無自知之明 ˊ—ˋ

jinmaw03/02 15:52推文的人都只有講"無印"只本篇 把MHW無印扯進來的是你

jinmaw03/02 15:53從頭到尾搞不清楚狀況在那邊跳針 也沒人認同你的發言

pinacolada03/02 15:53我推文講爛輝煌怒恐暴 不是MHW的無印與其衍伸產物嘛?

pinacolada03/02 15:53本來就涵蓋了 你睜一隻眼閉一隻眼喔?

jinmaw03/02 15:53還可以扯這麼大篇我也是很佩服 難怪到哪都不受歡迎

pinacolada03/02 15:54沒人認同你個狗血噴人啊 啥鬼先入為主邏輯

pinacolada03/02 15:54這種人能當板主也真的是世界奇葩

pinacolada03/02 15:55誰要受你這種貨色歡迎rrr少自以為清高了好嗎

pinacolada03/02 15:56哪壺不開提哪壺 自以為邏輯清晰歪打歪著都夢中

pinacolada03/02 15:57當成這樣的板主都有 看來我也能角逐一下XD

jinmaw03/02 16:00我指的是每個你常去的板都不歡迎你 你這什麼神理解

jinmaw03/02 16:01難怪不管別人講什麼你都聽不進去

pinacolada03/02 16:01開始扯其他板務ww你只剩嘴人人格的言彈嘛

pinacolada03/02 16:02荒唐傲慢又當板主 難怪講話都這樣自以為是

pinacolada03/02 16:03你什麼時候要辭退啊 我還得賺PB發一下慶祝

jinmaw03/02 16:10我自認沒有失職,自然也不可能辭職,很抱歉讓你失望了。

pinacolada03/02 16:12WWWW好喔

zaitsev03/02 16:13不好意思喔,這裡不是MUJI版喔,要討論無印有專版請出門

zaitsev03/02 16:13右轉

pinacolada03/02 16:14反正我就倒楣碰到不懂日本省略主體習慣的貨色

pinacolada03/02 16:14然後還是MH板主 真的是奇蹟中的奇蹟ww

pinacolada03/02 16:31挖一下參選爭議一切都不奇怪了

pinacolada03/02 16:32原來是數十年如一日的反同好專家 難怪MH版會這樣ww

zaitsev03/02 16:32我們是在台灣吧,ptt也是台灣的電子布告欄吧,你那麼喜歡

zaitsev03/02 16:32MUJI跟省略主語體,你大可去2ch慢慢談~

sunlockfire03/02 16:33戰到現在已經沒有論述可言,變成都在互相謾罵說一些

sunlockfire03/02 16:33話惹對方生氣,電腦關了去走走吧,世界很大的,沒必

sunlockfire03/02 16:33要為了網路的陌生人7pupu :)

pinacolada03/02 16:33沒想到當年板友這種口味都能吃得下 到現在也吃不膩

pinacolada03/02 16:34那你的偉大板主幹麻跳出來糾正www這裡是台灣PTTㄅ

pinacolada03/02 16:35嘛~就借個機會爭取我的使用品質罷了

ericaceae03/02 18:13https://s.yam.com/p9wAc

ericaceae03/02 18:13アニメ・ゲーム・小説等のシリーズ作品において、主に

ericaceae03/02 18:13第1作目に対する呼称。この記事で解説する。

ericaceae03/02 18:17以這個定義來看的話 所謂的無印就是指PS2的魔物獵人

ericaceae03/02 18:18如果有其他的定義的話 可以提出來討論

ericaceae03/02 18:18不過 要注意一下自己的語氣 畢竟文字沒有溫度

(jinmaw 刪除 yskbkwh 的推文: 違反板規04)