PTT評價

[問題] 啞光高光

看板MakeUp標題[問題] 啞光高光作者
as370703
(李糖糖)
時間推噓57 推:69 噓:12 →:184

最近看到啞光高光很多人在使用
感覺比一般高光展現的立體感更自然
想說自己也來入手一下
但查來查去好像大部分都是中國的美妝品牌出的
不知道是不是我的搜尋方式有錯
不知道有沒有人有推的呢?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.88.107 (臺灣)
PTT 網址

Anaksunamun 03/10 16:37我們臺灣人的沒有這樣稱呼的

serrano 03/10 16:41這是認真的嗎 ...

Aekrooooo 03/10 16:47其實就是霧面打亮

scherzer5566 03/10 17:06霧面的打亮呀 我自己有IWE 黑眼圈

scherzer5566 03/10 17:06遮瑕跟MUF M530

scherzer5566 03/10 17:06 兩個都很細緻

scherzer5566 03/10 17:07https://i.imgur.com/QlkDA4P.jpeg

scherzer5566 03/10 17:09這兩塊我都非常推薦 但我不知道台

scherzer5566 03/10 17:09灣有沒有MUF M5

scherzer5566 03/10 17:0930 ;IWE那塊做眼下遮瑕跟定妝 或

scherzer5566 03/10 17:09者局部打亮 真

scherzer5566 03/10 17:09的非常細緻 希望有幫助到你

sokoseven 03/10 17:12借題問一下,高光我還能理解是直翻英文

sokoseven 03/10 17:12,但啞光不太懂一直想到是啞巴嗎。還是

sokoseven 03/10 17:12台灣的霧面跟打亮能馬上理解妝感。

sokoseven 03/10 17:14奇怪我是用備戰怎變噓也無法用推

Wangsandy 03/10 17:15台灣叫 霧面、打亮

原來....完全不知道這是支語 難怪搜不到

nyx254 03/10 17:24你用支語查當然都是中國貨

aoisei 03/10 17:28好慘,已經被洗到不知道台灣自己的用語了

沒見過還以為是新名詞...

meowfukurou 03/10 17:36小紅書中毒的症狀

dobe 03/10 17:43是認真的還是反串

我現在說是反串還來的急嗎

agostina 03/10 18:00因為你的用字是中國那邊的用字,所以搜

agostina 03/10 18:00不到台灣的資料啊

nancy74 03/10 19:00簡直好笑,誰會在台灣用這些名詞,打霧

nancy74 03/10 19:00面,打亮產品一堆,中國貨就看你的實驗

nancy74 03/10 19:00性囉!

ghio6161 03/10 19:04霧面

leo2656sos 03/10 19:18買淺米或白色眼影就可以了,最近用了

leo2656sos 03/10 19:18MAC GESSO還行,KATE單色046雖然有些

leo2656sos 03/10 19:18許細閃但也還堪用,3CE smoother左上

leo2656sos 03/10 19:18也滿好用的

TATSUCHEN 03/10 19:18小紅書真是厲害

leo2656sos 03/10 19:18https://i.imgur.com/vJ23HG1.jpg

leo2656sos 03/10 19:23bobbibrown單色霧面眼影bone也行,但

leo2656sos 03/10 19:23我沒買那塊

leo2656sos 03/10 19:29canmake霧面五色眼影02左上應該也行

leo2656sos 03/10 19:29,但其他四色我都不想要,就沒買來試

leo2656sos 03/10 19:29

謝分享 有被燒到

umilee 03/10 19:39謝謝leo大分享 被kate燒到

Dieviper 03/10 19:44除了kate之外,媚點腮紅也有一塊白的可

Dieviper 03/10 19:44以拿來用

leo2656sos 03/10 19:45不客氣,可以買回來玩玩看,即使試過

leo2656sos 03/10 19:45打面部、山根不好用,也可以拿來整理

leo2656sos 03/10 19:45眼影暈染,讓眼妝更乾淨

leo2656sos 03/10 19:46媚點那塊有明顯珠光喔,在意的人可以

leo2656sos 03/10 19:46先避開

tiiyuway 03/10 19:48會用小紅書找不到?剛找一堆誒:三善、m

tiiyuway 03/10 19:48ac、muf、kiko…開架innisfree、媚點等

tiiyuway 03/10 19:49搜尋請打「面中/部」「提亮」

andante12 03/10 19:50求問有沒有台灣專櫃可以買到的~眼下

andante12 03/10 19:50細紋多,需要粉質細膩的~~

tiiyuway 03/10 19:50還有分白色、奶杏色,追蹤好幾個博主都

tiiyuway 03/10 19:50分類整理一篇篇

tiiyuway 03/10 19:52hourglass 高光?不確定是否適合眼下

annatzang 03/10 19:52白色霧面眼影就可以 cezanne有出白色

annatzang 03/10 19:52霧面打亮

tiiyuway 03/10 19:53抱歉台灣沒櫃

annatzang 03/10 19:54啞光不是支語啦 我很小就聽過啞光一詞

annatzang 03/10 19:54 台灣也有用 只是不太常用在美妝上

annatzang 03/10 19:54高光就真的是支語 台灣講打亮 亮面

leo2656sos 03/10 19:57dior遮瑕液00可以參考看看?我之前不

leo2656sos 03/10 19:57小心拿這隻遮瑕(其他顏色)小樣當成

leo2656sos 03/10 19:57底妝用,我覺得超貼膚的,那時候眼下

leo2656sos 03/10 19:57皺紋都沒有積線超棒的,我本來都要買

leo2656sos 03/10 19:57了,結果才發現那是遮瑕哈哈

lele2016 03/10 20:11喜歡muf h100

smi1e 03/10 21:11Muf h100

blueroad 03/10 22:02h100難買了吧?建議可以往霧面眼影類找

blueroad 03/10 22:02台灣目前實體標榜霧面的基本上還是都帶

blueroad 03/10 22:04一點珠光

vera1118 03/10 23:46煩請正名 霧面/打亮

dk394alal 03/11 00:11H100跟M530現在都買~不~到~~~~~

fatcatcobain 03/11 00:12喜歡hourglass

ling119 03/11 00:19媚點有帶一點珠光,但用起來滿自然輕透

durian0816 03/11 00:21用色號白一點的無珠光粉餅也可以達成

durian0816 03/11 00:21相同效果

librarie 03/11 00:38啞光應該是mute的直譯,台灣製造業也有

librarie 03/11 00:38有人用

sunnny 03/11 01:02啞光我聽製造業朋友會說消光

grace0417 03/11 01:23Solone眼影No.56效果也很好,而且便宜

grace0417 03/11 01:23

yeahbutnobut 03/11 02:10非美妝產品台灣原本會用消光+1 中

yeahbutnobut 03/11 02:10國各方面大輸出之前極少見到 人生

yeahbutnobut 03/11 02:10第一次看到這個詞就是簡體字

nini5400 03/11 02:34台灣用消光+1 例如汽車漆色消光灰 消光

nini5400 03/11 02:34黑 就沒聽過啞光灰

Lachelt 03/11 04:23霧面美妝名詞是matte,不是mute

Lachelt 03/11 04:25對比就是dewy/glow/jojoba 看到產品有這

Lachelt 03/11 04:25些關鍵字就不用強求他們造出霧面妝感了(

Lachelt 03/11 04:25題外話)

Lachelt 03/11 04:26還有真的推hourglass的打亮(銀色外殼的

Lachelt 03/11 04:26)瑕疵肌不顯毛孔

babypot 03/11 07:48大概在20多年前,那時候比較流行彩妝書

babypot 03/11 07:48的時候,的確有把霧面翻譯成啞光過喔,

babypot 03/11 07:48很多樓的那位說的是真的,夠老才會看過

justlikexxx 03/11 08:17細閃、黃二白、油皮乾皮、洗面奶也

justlikexxx 03/11 08:17很支啊

justlikexxx 03/11 08:17非常受不了

CHJ1412 03/11 08:37霧面打亮 米白色霧面眼影就可以了

annatzang 03/11 08:53消光是很後來才出現的講法 也不會用在

annatzang 03/11 08:53沒妝上

annatzang 03/11 08:53啞光真的不是支語 台灣傳產很久以前就

annatzang 03/11 08:53在用了 本人是35+年紀

annatzang 03/11 08:53*美妝

annatzang 03/11 08:56如果真的找不到純霧面白色眼影 用白兩

annatzang 03/11 08:56三階的粉底也行 效果更自然

dreamstory 03/11 09:02說霧面打亮很難嗎XD 懷疑是故意說增加

dreamstory 03/11 09:02人氣的

pepsi0u74 03/11 09:02黃幾白 油皮也支到不行 之前很想噓都

pepsi0u74 03/11 09:02忍了呵呵

schuey 03/11 10:02台灣是講消光,才不是什麼啞光

schuey 03/11 10:03啞光就很單純的支語,台灣以前也沒在用的

schuey 03/11 10:05台灣古早美妝真的沒人講啞光

schuey 03/11 10:05啞光拿來套在美妝上就是支語,真的很煩

schuey 03/11 10:07實在很不想看美妝還要被支語洗腦

schuey 03/11 10:11就算幾十年前用過,現在也只有中國人那樣用

angelliao37 03/11 10:54還有乾皮 油皮 明明台灣人是講乾肌油

angelliao37 03/11 10:54

sophia6607 03/11 11:31看留言我好感動,原來大家都討厭那些

sophia6607 03/11 11:31支語

PatrickStump 03/11 11:44油漆裝潢跟製造業就會用啞光 這絕

PatrickStump 03/11 11:44對不是只有中國人才用的詞 在台灣沒

PatrickStump 03/11 11:44聽過那是你見識淺還拿出來笑人 不

PatrickStump 03/11 11:44知道誰比較好笑...... 回到主題 霧

PatrickStump 03/11 11:44面打亮我是用cezanne跟資生堂wt905

PatrickStump 03/11 11:44 但都停產了 我也很慌症萬一手邊兩

PatrickStump 03/11 11:44塊用完之後要用什麼

suni 03/11 12:04我覺得很多詞不是台灣不用,而是使用的場域

suni 03/11 12:04不太一樣,也不用看到全都打成支語

suni 03/11 12:04不過美妝相關的稱呼是台灣習慣性是說“霧面

suni 03/11 12:04”沒錯

justlikexxx 03/11 12:16還有近期也有一些巨美、巨好看、種草

justlikexxx 03/11 12:16、溫柔小姊姊色之類的形容詞

justlikexxx 03/11 12:16看到都直接滅火

pepsi0u74 03/11 12:41連mac蜜粉叫絕絕紫我覺得也很無語 連官

pepsi0u74 03/11 12:41方命名都支語入侵 真的沒救了- -

annatzang 03/11 12:43台灣美妝也沒有人在講消光啊… 消光是

annatzang 03/11 12:43很近期才發明的講法 啞光就真的不是支

annatzang 03/11 12:43語 台灣很久以前就有人在用 古早的美容

annatzang 03/11 12:43化妝書還會有啞光眼影啞光唇膏這種用法

angelak765 03/11 13:10霧面 / 打亮

※ 編輯: as370703 (27.53.41.20 臺灣), 03/11/2023 14:05:07

cutepony1798 03/11 14:49高光應該是支語,但印象中10幾年前

cutepony1798 03/11 14:49看一些雜誌介紹香港流行的東西,就

cutepony1798 03/11 14:49看過啞光、嘟哩這樣的用語了

cutepony1798 03/11 14:51不過現在來看,啞光也是支語了啦,

cutepony1798 03/11 14:51畢竟在不同的領域和產品,要嘛就說

cutepony1798 03/11 14:51霧面,要嘛就說消光,啞光真的好像

cutepony1798 03/11 14:51沒在用

annatzang 03/11 16:04消光有用在美妝????恕我孤陋寡聞

annatzang 03/11 16:04 可有舉例?

justlikexxx 03/11 17:08就像安利阿,「今天要來安利大家一個

justlikexxx 03/11 17:09東西」這種說法就是支語

justlikexxx 03/11 17:11明明原本不是這樣的用法

aoisei 03/11 17:28就算要安利,台灣的也是安麗不是安利

justlikexxx 03/11 17:59對,謝謝幫糾正XD

domosha 03/11 20:43如果是真心發問的話好嚇人……

jayfan 03/11 21:03安利的用法真的莫名其妙XD我要直銷你??

justlikexxx 03/11 21:51不過話說回來,即將入30,確實有印象

justlikexxx 03/11 21:51曾看過啞光這個詞用在美妝@@但消光就

justlikexxx 03/11 21:51完全沒聽過了

justlikexxx 03/11 21:53只是印象中當時的啞光指的也不是純

justlikexxx 03/11 21:53霧面?

uqice2 03/11 21:57啞光這個詞在台灣有沒有使用過是其次,重

uqice2 03/11 21:57點是現在主要就是中國那邊在用

XDdong 03/11 22:26美術會用到高光 但不知道是不是支語

XDdong 03/11 22:30中國之前膨脹色夯夯所以滿多出霧面打亮的

XDdong 03/11 22:30 但我覺得用偏白粉餅應該就可以

cutepony1798 03/11 22:44我有說不同的領域啦,已經不是在說

cutepony1798 03/11 22:44美妝了啦,我好像把話題帶歪了...

anmimo 03/11 22:44原po年紀是不是比較小?

annatzang 03/11 23:16所以現在是不管台灣有沒有長久使用過,

annatzang 03/11 23:16只要是現在對岸在使用的都是支語???

annatzang 03/11 23:16認真嗎?

annatzang 03/11 23:19還有安麗做為推銷的動詞根本就是PTT開

annatzang 03/11 23:19始的用法(本人PTT歷19年),從二次元

annatzang 03/11 23:19飯圈流傳去中國的吧,安利就是安麗注

annatzang 03/11 23:19音不選字的產物啊!要說起來推坑填坑才

annatzang 03/11 23:19是支語

sunset0511 03/11 23:26歪題個,我也記得安利/安麗是二次元先

sunset0511 03/11 23:27流行的,我國中時還沒接觸中國用語就

sunset0511 03/11 23:27會用了(我今年26 TT

justlikexxx 03/12 00:41安麗最原本在ptt的用法不是要推銷人

justlikexxx 03/12 00:41家東西啊~從中國那邊再傳回來才變成

justlikexxx 03/12 00:41推銷動詞

justlikexxx 03/12 00:45你聽過安麗嗎(臺)-> 安麗一下(過渡)

justlikexxx 03/12 00:45 -> 安利你一個東西(中)

meowfukurou 03/12 01:58給上面在吵台灣早年有沒有使用啞光這

meowfukurou 03/12 01:58個詞的各位,答案是有的,台灣部分傳

meowfukurou 03/12 01:58產確實有在使用,但仍然是中國傳過來

meowfukurou 03/12 01:58的用詞。兩岸三地交流多年,如我舅舅

meowfukurou 03/12 01:5830年前就是去對岸發展設廠進貨的台商

meowfukurou 03/12 01:58,很多商品和原料在對岸製造要進貨到

meowfukurou 03/12 01:58台灣,為了方便溝通,久了就會不知不

meowfukurou 03/12 01:58覺使用中國用詞。

laplacian 03/12 02:51真可悲

laplacian 03/12 02:53支語用到都不會好好說話了

babypot 03/12 06:47是不是中國傳過來不知道其他領域,但只

babypot 03/12 06:47有書跟漫畫沒有美妝電視跟網路資訊的年代

babypot 03/12 06:47,日本漫畫上的翻譯就是啞光

cut20090227 03/12 09:44因為台灣最近沒有什麼流行時尚單字吧

cut20090227 03/12 09:44?感覺熱門字本土的非常少了

annatzang 03/12 10:21我只能說語言是流動與互相影響的,就

annatzang 03/12 10:21像中國也會有日本去的韓國去的台灣去

annatzang 03/12 10:21的用語,特別是同為華語圈的台灣很難

annatzang 03/12 10:21不受影響,只要是台灣已有固有或習慣

annatzang 03/12 10:21用法不要被替換掉就很好。希望某just

annatzang 03/12 10:21不要被抓到使用任何支語(你的定義:無

annatzang 03/12 10:21論台灣是否已經長久使用,只要現在中

annatzang 03/12 10:21國在用的就是支語)喔,我看你幾句話

annatzang 03/12 10:21裡面也蠻多現在對岸都還在用的詞彙

annatzang 03/12 10:24變成無限上綱的支語警察跟無腦完全接

annatzang 03/12 10:24受使用支語,這兩種都很煩人,要嚴格

annatzang 03/12 10:24的說整部華語都是中國來的也不是台灣

annatzang 03/12 10:24本土語言,希望大家可以多多使用母語

justlikexxx 03/12 10:53蛤~??什麼我嗎?????

justlikexxx 03/12 10:54這一整串推文討論我都覺得滿理性愉快

justlikexxx 03/12 10:54的,怎麼突然間有砲火出現囧?

justlikexxx 03/12 11:12而且我說的是一個詞演變另一種不同的

justlikexxx 03/12 11:13用法(再舉個內涵當做例子,中國意是

justlikexxx 03/12 11:14指隱射),這樣您是不是對我的文字有

justlikexxx 03/12 11:14誤解了@@?

mfa40 03/12 11:21霧面 消光 打亮 鏡面

shing1990 03/12 12:04笑了XDDDD

yasukotei 03/12 12:27大家人真好

aoisei 03/12 13:42最初在ptt看到的確實是「你聽過安麗嗎?

aoisei 03/12 13:42」現在安麗變成動詞,還打成安利

aoisei 03/12 13:45不過這也沒什麼好吵的,每個人接觸的環境

aoisei 03/12 13:45歷程不一樣

ponglanpa 03/12 14:34霧面 謝謝

wenshin216 03/12 19:38原po不清楚客客氣氣地上來發文卻被噓

wenshin216 03/12 19:38成這樣。我倒覺得噓文的人態度和小粉

wenshin216 03/12 19:38紅沒什麼兩樣。

meowfukurou 03/12 20:02小粉紅才沒那麼溫和,勢必侵門踏戶謾

meowfukurou 03/12 20:02罵,並肉搜你祖宗十八代。大家只是太

meowfukurou 03/12 20:02訝異居然有土生土長的台灣人會提出這

meowfukurou 03/12 20:02種問題,傻眼到以為是在釣魚賺零用錢

meowfukurou 03/12 20:02

annatzang 03/12 20:15justlikexxx我的推文讓您不愉快在這裡

annatzang 03/12 20:15向您道歉,對不起

pepsi0u74 03/12 20:41不只台灣啦 英國人也很擔心他們小孩都

pepsi0u74 03/12 20:41發音開始美語化 也會糾正發音了

poutruru 03/12 20:42反推一下bb的單色ivory,超難上色的不

poutruru 03/12 20:42適合當打亮

kuyiyi 03/12 22:51啞光很久以前就有看過 但是是港式說法

kuyiyi 03/12 22:54古早時期 香港是時尚訊息來源

kuyiyi 03/12 22:55有些雜誌會直接拿詞彙來用

aoisei 03/12 22:57對,香港也是說啞光

yeahbutnobut 03/13 00:14一個人如何使用語言本來就會影響觀

yeahbutnobut 03/13 00:14感 支語警察這個詞個人覺得荒謬 好

yeahbutnobut 03/13 00:14像民主社會真能糾察檢舉誰?頗像牆

yeahbutnobut 03/13 00:14內思維運作出來的詞

annatzang 03/13 00:38既然是民主社會就沒人需要服務誰的觀感

kiyosumi 03/13 09:14明明就是霧面跟亮面

justlikexxx 03/13 09:21哇謝謝a大~~~~~很開心可以互相交流

justlikexxx 03/13 09:21您客氣了(鞠躬

ballballer 03/13 11:18聽得懂就好了,看不懂上面一頓在噓什

ballballer 03/13 11:18麼,還是中文爛到連啞光意思都不懂啊

justlikexxx 03/13 11:36因為這不只是單純聽不聽得懂的問題

cut20090227 03/13 13:41只要講中文一定會有交流吧,不用太

cut20090227 03/13 13:41文字獄吧

drop1029 03/13 19:17台灣有台灣的用法 硬要說台灣也有在用

drop1029 03/13 19:17啞光 但明明根本不用在美妝上面 那就是

drop1029 03/13 19:17只有支那會這樣用 就是支語

kkk50928 03/13 19:18不是聽不聽得懂的問題 +1

cacathie 03/13 22:57霧面打亮 不是聽不聽得懂的問題+1