PTT評價

[Blog] 松尾美佑 20200430

看板Nogizaka46標題[Blog] 松尾美佑 20200430作者
Gottisttot
(神は死んだ。)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:1

原文網址:
http://blog.nogizaka46.com/newfourth/smph/2020/04/056064.php


標題:

やっぱりシンプルに、初めまして。松尾美佑です。

果然還是簡單一點比較好,初次見面。我是松尾美佑。


內文:

普段はあまり早く回ってくれない頭を全力で回転させたんです。

平常腦袋都沒什麼在快速運轉,剛才使出全力讓腦袋運轉了。


タイトル、どうしよう。

標題,該怎麼下呢?


初めまして!もいいですし、もう少しかっこ良くしたい気もしますし、顔文字がいてくれれば可愛くもできちゃいます。

「初次見面!」也可以,總覺得想要再稍微帥氣一點,加入顏文字的話,還會變可愛。



( ¨)可愛いですこの子。

( ¨)這個表情很可愛。



ですが やっぱりシンプルに、

話雖如此,果然還是簡單一點比較好,




初めまして。

初次見面。



訪れて下さりありがとうございます。

嬉しいです。本当に。

非常感謝您點進我的部落格。

我真的覺得很高興。


そんなあなたは優しい心の持ち主です。

您真是位心地善良的人。







林 瑠奈ちゃんからバトンをしっかりと受け取りました!

穩穩地從林 瑠奈醬手上接下棒子了!



ボンド、ちゃんと剥がしましたよ。

接力棒,確實拿到了。



リレーはみんなと繋がっている気がして好きです☺

感覺像是透過接力和大家連繫在一起,我很喜歡☺



5人で新しいスタートの日が来るまで、それぞれの走り方で繋げます!


在5人迎來全新開始的那天來臨前,以各自的跑法將大家連接在一起!





新4期生です。よろしくお願い致します。

我們是新4期生。請各位多多指教。





名乗ります。

先報上自己的名字。



乃木坂46 新4期生になりました、

松尾美佑(まつおみゆ)です。

我是成為乃木坂46 新4期生的松尾美佑(Matsuo Miyu)。

https://i.imgur.com/YIxfl7e.jpg


よろしくお願い致します。

請各位多多指教。



坂道研修生から欅坂46さん、日向坂46さんに加入したみんなのブログを読みながら、私

も この話したいなぁ、あの話もしたいなぁ、と思っていました。

大家從坂道研修生加入了欅坂46桑日向坂46桑,閱讀他們的部落格時,我心裡也一直想

著:「這段故事好想說,那個故事也好想說啊」。



そしてたまにみんなが私との写真を載せてくれていたりして。

それはそれはとっっっっっても嬉しい気持ちで読んでいました☺

然後偶爾大家還會放上和我的合照。

這讓我真的真的非~~~~常高興,抱著這樣的心情讀著部落格☺



そしてそしてついに

私達5人のブログリレーがはじまりました!

還有還有,終於 我們5人的部落格接力開始了!



本当に有難いです。

真的非常感謝。


わーーー!!嬉しいです!

哇~~~!!好高興!


5日に1回と、とてもスピーディーに順番が回って来るので ゆっくり沢山 情報を詰め込みたいと思います。

每5天一次,輪流的速度非常快,所以我想慢慢地把大量情報塞進部落格裡。



話したい事が沢山頭の中で渋滞しているんですが、

その前にちょっぴり自己紹介をさせて下さい

雖然想說的事情有很多,都塞在腦袋裡了,

不過在那之前,請容我稍微自我介紹一下。

△▲△

✽ 名前 : 松尾美佑 (まつおみゆ)

✽ 誕生日 : 2004年 01月 03日

✽ 年齢 : 16歳 , 高校2年生になりました

✽身長 : 166cm (多分?)(伸びたと思います)

✽ 出来る : バク転などのタンブリング

△▲△

✽ 姓名:松尾美佑 (Matsuo Miyu)

✽ 生日:2004年 01月 03日

✽ 年齡:16歲,升上高中2年級了

✽身高:166公分(大概吧?)(我覺得應該有長高)

✽ 技能:後空翻等體操動作



予告通り、とてもちょっぴりになってしまいました。

和開始說的一樣,自我介紹變得非常短了。



私の事、これから少しずつ知って頂けたらなと思います。

如果能讓大家從現在開始一點一點地認識我的話就好了。

ですが私自身も正直よく分からなくて。

不過老實說,我對自己也不是很了解。


パッとイメージした時、私は今の所 特にこれ!と言ってキャラや個性が見つからなくて。

猛然一想,我現在還找不到能夠說出自己「就是這個!」的角色和個性。

これから見つけたいです(′・-・`)

希望之後可以找到(′・-・`)

なので、お手数お掛けしてしまい恐縮ですが、もし良ければこれから一緒に見つけて頂けたら嬉しいです。

所以,要給各位添麻煩了,如果以後各位可以和我一起找到特色的話,我會很高興的。



( ..)"

( ..)"



何から話しましょうか。

該從什麼開始講起好呢?

色々と考えていたんです。

想了很多。

ですがまずは、ずーーーっと伝えたかった気持ちから。

還是決定從,一~~~直都很想傳達的心情開始。





沢山 "感謝" を伝えたいです。

想要傳達許多的"感謝"。



私が今ここにいて、こうして乃木坂46の新メンバーとしてブログを書かせて頂けているこの状況。

我現在能身在此處,有幸像這樣子以乃木坂46新成員的身分書寫部落格。

16年と4ヶ月弱生きてきて、関わって下さった全ての方のお陰です。

活了16年快4個月,多虧了所有幫助過我的人。



"ありがとうございます"

"非常感謝"


だけだとまだまだちっとも足りません。

但這還遠遠不足以表示我的感謝之意。




配属発表SHOWROOMをさせて頂いた時、意気込みとして『可能性を信じる』と書きました。
參加配屬發表SHOWROOM的時候,我幹勁十足地寫下了『相信可能性』。


自信が無くなった時、悩んだ時、

自分で自分の背中を押せるようにこの言葉を選びました。

為了在失去自信的時候,感到煩惱的時候,

能自己推自己一把,而選了這句話。




なんだかかっこいい文章が出来ましたよ。

總覺得寫出了很棒的文章。



可能性を信じて、限界を決めずに精一杯頑張らせて頂きます。

我會相信可能性,不畫地自限,拚盡全力努力的。

改めて、これからよろしくお願い致します。

再一次,之後請各位多多指教。




目、疲れていませんか(口)

眼睛,痠了嗎?(口)


https://i.imgur.com/toEIHV9.jpg


【我が家の超絶可愛いまるちゃんパワーでお目目復活( ⊙_⊙)】

【用我家超可愛的小丸之力讓你的小眼睛復活( ⊙_⊙)】


癒された所でもう少し。

雖然治癒過了,不過麻煩你再加油一下。





今、世界中が見えない敵と戦っています。

現在,全世界正在和看不到的敵人戰鬥。

毎日のニュースや新聞を見て不安になったり、会いたい人に会えなくてさびしい気持ちになったり、外に出られなくてウズウズしたり。

每天看到新聞和報紙時都會感到不安,無法和想見面的人碰面,心裡也覺得很寂寞,

又沒辦法外出,因而感到坐立難安。

どうしてもマイナスな気持ちになってしまう方も多いと思います。

我覺得無論如何,很多人的心情都會因此變得很負面。



私の言葉をそのまま皆さんにお届けできるこのブログという場所を通して、少しでも皆さんのおうち時間を温かなものにするお手伝いが出来たらなと思います。

如果能將我的話語透過像本篇部落格這樣的地方傳達給各位,就算只有一點點,

能因此幫忙溫暖各位的居家時間的話就好了。



精一杯みゆスマイルを届けるので受け取って頂けたら嬉しいです¨

我會用拚命傳達美佑微笑給大家的,如果您能收到的話,我會很高興的¨


https://i.imgur.com/seRXOx3.jpg


【みゆスマイルと言うよりみゆニヤニヤ】

【與其說是美佑微笑,不如說是美佑偷笑】




ちょっぴり硬すぎる文章になってしまったかもしれません(′・-・`)

或許最後變成有點文謅謅的文章了(′・-・`)



実は私、ほんっとに優柔不断で心配性で。

其實我,真的很優柔寡斷又愛操心。

困っちゃいます\(口 )/

覺得很困擾\(口 )/



こちらのブログも沢山考えて考えて、何度も書き直して、と繰り返しているうちに、

11パターンは初めましてのブログが出来上がりました。

這篇部落格也是不斷想了又想,一而再三重寫,在不停重複這個過程之中,

完成了11種版本初次見面的部落格。

私の心の中では一方的に11度目ましてです。

在我的心中,單方面地見了11次面。



話したい事が沢山あります。

想說的事情很多。

伝えたい事も沢山あります。

想傳達的事情也很多。

ですが、今回はここら辺で一旦さよならを言わせて頂きます。

儘管如此,這次只能在這裡暫時和各位說再見了。

また5日後に、今度は初めましてじゃないご挨拶をしましょう☺

5天後再會,下次就不是初次見面了,會向各位打招呼的☺



初めましてのブログ、最後まで読んで下さった方、

あなたです。!!

將初次見面的部落格讀到最後的人,

就是您。!!



本当に心の底からありがとうございます。

我真的打從心底感謝您。



改めて改めて、これからよろしくお願い致します。

再度,之後請各位多多指教。



いよいよ、初めましてとお別れのお時間です。

終於,到了和初次見面道別的時間。





初めまして、ありがとうございました。

初次見面,非常感謝各位。




何だかしんみりとした所で、




明日は~


はんな~りスットコドッコイ!な

弓木奈於ちゃんです!!

儘管我的內心很平靜,不過




明天輪到~



有點貴~氣又帶點傻氣!的

弓木奈於醬!!

お姉ちゃんだけどお姉ちゃんじゃなくて、

しっかりしているけどちょっぴり抜けてて、

隣に居てくれるだけで何だか安心できて、

やっぱり大好きなお姉ちゃんです

雖然是姐姐,卻又不是姐姐,

雖然很可靠,卻有點迷糊,

但只要待在她旁邊,就會感到很放心,

果然是我最喜歡的姐姐。




楽しみです!!!

好期待!!!

早く明日になーれ

希望明天趕快來~臨




松尾美佑でした。

松尾美佑敬上。



間違えました

弄錯了




松尾 ミュウ!

松尾 Myu!


でした¨

敬上¨



(いつか100点満点を頂けるように頑張って練習します¨)

(為了總有一天能達到100分滿分而努力練習¨)

(註:乃木坂工事中新四期生登場那集,當時設楽為ミュウ!打的分數是40分)

ミュウ!!!!!!!

Myu!!!!!!!
------------------------------------------------------------------------------

當初原本會成為乃木坂四期生的美佑,繞了遠路之後最後還是回家了。

作為第一篇的部落格,從滿滿的敬語就能看出她拚命想傳達的感謝之意,

雖然翻譯敬語真的很花時間,不過能從中感受到她的努力,那一切就值得了。

希望新四期生的美佑之後能找到屬於她的特色。


感謝願意看到最後的板友們。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.57.122 (臺灣)
PTT 網址

jimmy302005/03 02:11感謝翻譯

a2109605/03 02:14感謝翻譯,多花點時間慢慢發掘特色值得的啊

yashiky201005/03 02:23香蕉人幫忙想出來的梗很強啊,現在對她的名字印象深

yashiky201005/03 02:23

nafaster05/03 06:07感謝翻譯~

oblrtippo05/03 23:1411次...真不簡單,感謝翻譯推

※ 編輯: Gottisttot (61.70.57.122 臺灣), 05/04/2020 23:15:18

divinespirit05/08 18:25