PTT評價

[歌詞] Out of the blue

看板Nogizaka46標題[歌詞] Out of the blue作者
a21096
(a21096)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:0

Out of the blue
出乎意料

(「Out of the blue」は日本語で「思いがけなく、突然に」などの意味)

作詞:秋元康
作曲:youth case
舞蹈監修:Acchan(松岡篤志)

(同《I see...》的四人陣容)

正直になんかなれるわけない 本当の自分は最低で…
更坦率一點什麼的根本做不到 真正的自己最差勁了…
誰にも言えないような醜い胸の奥(嫌われたくないじゃない?)
內心深處那對誰都說不出口的醜陋(是不想要被討厭的吧?)
笑顔の下に本音を隠して 楽しそうにみんなに合わせて来た
一直以來都把真心話藏在笑容背後 故作開心配合大家的步調
そんな自己嫌悪のマリオネット
如此這般自我厭惡的提線木偶

人生なんて退屈で長すぎる 思い込んでたけど
人生什麼的索然無味又漫長 雖然我曾如此確信
あなたに会って ピンと来ちゃって 世界が変わっちゃった
但當我遇見你時 彷彿靈光乍現那般 這世界從此有所不同

Out of the blue 予期できないこと まさか まさかの急展開
Out of the blue 是預測不能的事 萬萬想不到 想不到的急展開
あっという間に もう 今まで見たことない私だった
就在轉眼之間 已經是 至今為止未曾見過的自己了
捻じ曲がってた(性格)
曾經彆扭執拗的(個性)
こんな素直になって(ごめん)
也已經變得如此坦率了(抱歉)
人は誰もみんな 生まれ変われるんだ
不論是誰肯定都 可以脫胎換骨的
そう ある日突然
是的 某一天突然

誰かの影響 受けちゃうなんて 絶対ないって思っていたのに
明明覺得 無論是誰 都絕對不可能影響到我什麼的
こんなにあっさりとやられた
但自己卻這般俐落地被擊倒了

愛の意味わからなくて 興味もなくて 1人が好きだった
曾經對愛的意義既不瞭解 也沒有興趣 只喜歡自己一個人
思いついたら どこへも行ける 大空は最高でしよう?
要是可以去往 任何想去的地方 還是天空最棒了對吧?
自由って
所謂自由
Out of the blue カゴを開けること 飛べよ 飛べよと叫んでいた
Out of the blue 是把籠子給打開 叫嚷著「飛吧 飛吧」
翼を広げたBird 恐る恐る 羽ばたいてみようよ
伸展羽翼的Bird 惶惶不安 但請試著拍拍翅膀吧

勇気を出すんだ(今すぐ)
拿出勇氣吧(現在立刻)
可愛くなれる(自分)
變得可愛吧(自己)
それにやっと気づいたこのタイミングで
然後總算是注意到了在這樣一個時間點
ありがとうって言いたい
想要說上一聲感謝

あなたに会って ピンと来ちゃって 世界が変わっちゃった
和你的相遇 彷彿靈光乍現那般 讓這世界也從此有所不同
初めての経験
未曾有過的經驗

全て 一瞬の出来事 右に行くか 左に行くかなんて
全都在 一瞬之間發生 像是該向右 還是往左什麼的
思いがけないチョイス 神様がダイスを振っているんだろう
若遇到意想不到的選擇 大概就是神明大人擲下了骰子的吧?
恋って
所謂戀情

Out of the blue 予期できないこと まさか まさかの急展開
Out of the blue 是預測不能的事 萬萬想不到 想不到的急展開
あっという間に もう 今まで見たことない私だった
就在轉眼之間 已經是 至今為止未曾見過的自己了
捻じ曲がってた(性格)
曾經彆扭執拗的(個性)
こんな素直になって(ごめん)
也已經變得如此坦率了(抱歉)
人は誰もみんな 生まれ変われるんだ
不論是誰肯定都 可以脫胎換骨的
そう ある日突然
是的 某一天突然

Hoo hoo hoo
Hoo hoo hoo
Out of the blue
Out of the blue

--

今日瘋狂循環洗腦中,心得日後再補上XD

--
https://imgur.com/PXDbLW9

Who can isolate Taiwan? No one.

Because we are here to help.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
PTT 網址

divinespirit12/08 01:40

Syokun12/08 13:01沒仔細看歌詞原來還滿認真的:D

SivaChen12/08 14:28推,看的出來是認真幫早川寫的歌www

lpca12/08 19:54推 很喜歡這首