PTT評價

[Blog] 松村沙友理 20210705

看板Nogizaka46標題[Blog] 松村沙友理 20210705作者
foreverrainy
(天天下雨的蘋果軍團長)
時間推噓12 推:12 噓:0 →:0

原文網址:
https://blog.nogizaka46.com/sayuri.matsumura/smph/2021/07/062476.php


20210705 松村沙友理


"これが最後"が多くなってっ(o・・o)


變多的“這是最後了”(o・・o)


- -


松村沙友理です


我是松村沙友理
 


そろそろわたしの卒業が近づいて参りました!
卒業コンサートも無事に終わりました!


距離我的畢業已經剩不久了!
畢業演唱會也順利地結束了!




卒業コンサートはどの曲にも思い入れがあるので
ゆっくり書いていきたい...気持ちです。


因為對畢業演唱會上的每一首歌都有著特別的觸感
想好好地寫下...心情。

 

 
今回はある日の私の心境を
ただつらつらと書きたいと思います
卒業を間近にした一人のアイドルの
なんて事ない記録だと思って適当に読んでもらえたら嬉しいです。


想藉由這次
跟大家仔細談談某天的我的心境
若能把它當成是個接近畢業的偶像、沒什麼的紀錄
適當得讀下去的話
我會很高興的。




 
 
先日のTHE MUSIC DAYさんで
乃木坂46としてパフォーマンスするのは最後でした!


前天的THE MUSIC DAY
是我作為乃木坂46的最後一次表演!






これまでも沢山の音楽番組で
私の卒業に触れて頂いて
花束なんか貰っちゃって
私は 自分の気持ちを話す時間を貰えたり
私なんかの為にお花まで用意してくださる事が
ただただ嬉しくて 心からの幸せを感じていました。
だからどの番組でもニコニコと
わーい♡はっぴー♡で過ごしていましたが


截自為止 很多音樂節目中
都提到了我的畢業
送給我了花束(之類的)
給了我 能說說自己心情的時間
對於能為我準備花的用意
就只有很開心、由衷的感受到了幸福般能形容。
因此我在哪個節目都笑著
講著「わーい♡」和「はっぴー♡」度過呢


 



ついに本当の最後の日がきました。


終於要來到最後的日子了。
 




私が大好きなメンバーと一緒に
歌って踊って笑い合える最後の日


和我最喜歡的成員們一起
笑著唱個歌、跳著舞的最後日子

 




メイクをしている時も
楽屋でみんなで番組を見ている時も
自分の出番を袖で待っている時も
何をしていても全てに最後だという
実感が湧いてきて
気を抜いたら泣いちゃうなと


在化妝的時候也是
在後台與大家一起看節目的時候也是
在兩側等待著自己出場的時候也是
湧現了做甚麼都是「最後一次」般的實感
我如果一個沒控制住就會哭出來吧






ずっと涙を堪えていました。


一直都強忍著淚水。
 
 



泣いても良かったんじゃない?と
ファンの皆さんは言ってくれそうだけど
ただ泣くのが恥ずかしかったんです。笑


儘管飯們大家會對我說
「想哭就哭出來不就好了嗎?」
但若哭出來就太害羞了呢。笑 






私の変な照れ隠しだったのかもしれません。
いつも通り終わりたかったのかもしれません。


也許是因為我那奇怪的難為情。
也許是因為我想以一直以來的樣子結束。
 





メドレーが始まる前に
ぐるぐるカーテンのポジションに着いて
かっきーと久保ちゃんに挟まれて
「この二人に挟まれたら歌も上手に歌えそう~♡」なんて冗談を言って後輩を困らせている時も
ずっとずっと
涙を我慢していました。


混曲開始前
《窗簾圍繞》的位置上
在賀喜ちゃん和久保ちゃん之間
開著「被兩人夾著的話 感覺就能把歌唱好呢」
這般讓後輩困惑的玩笑時
也一直一直
在壓抑著我的淚水。


 


メドレーが始まると
不思議と涙は出なくって
このまま終わるのだと思ったら
ラストの曲
"ごめんねFingers crossed"
紙吹雪がスタジオに舞って
「お祝いメッセージが書かれています」のカンペを持ったスタッフさん


混曲開始後
意外的自己沒有落淚
想著那就這樣結束吧的時候
最後一首歌
《ごめんねFingers crossed》
紙片如吹雪般的在舞台上飛舞著
Staff手上的板子寫著「上面寫著祝福的話語」






なんだろうと思って
紙を拾ってみると
"さゆりんご大好きだよー!"
"さゆりんお疲れさま"のメッセージ
 

想著這是什麼呢
將紙片撿起來後 上面寫著
「さゆりんご最喜歡妳了喔ー」
「さゆりん辛苦了」的訊息


 



今まで我慢していたものが
溢れでそうになりました。


到那時強忍的淚水
已經來到了潰堤的極限

 




スタジオ中に舞う沢山のメッセージ
書かれているりんごの絵


攝影棚中飛揚的眾多的訊息
畫著蘋果的圖

 




これはもう無理だ~と思いながらも
泣かないと決めていたので
頑張って笑っていると
いくちゃんが 
"これ!"と渡してくれた紙には
"軍団永久不滅!!"の文字


雖想著這樣真的要不行了~
但因已經決定說不哭
努力的微笑著時
いくちゃん對我說
「這個!」然後將紙片遞給我
上面寫著「軍團永遠不滅!!」的文字





 
そして、私が持っていた紙には
"からあげ姉妹"の文字


然後、我的手中拿著的紙是
「炸雞姊妹」的文字 






手書きのメッセージ一枚一枚が
私にとって最高のサプライズでした。


這樣一張一張的手寫訊息
對我來說 是最棒的驚喜。

 




本当に嬉しくて嬉しくて
生放送だから急いでステージを
おりながら 何枚か拾ってきました。


真的非常非常的開心
因為是直播 要馬上下舞台
所以趕緊撿了幾張起來。

 



 
 
そしてそのメッセージを握りしめて
帰り道一人で静かに泣きました。


然後我手緊握著這些訊息(的紙)
在回家的路上一個人靜靜地哭了。
 
 
 
 

 
これが私が最後にパフォーマンスした日の記録です。


這是我最後一次表演日的記錄。





https://i.imgur.com/mGy5doE.jpg




https://i.imgur.com/tgPpu21.jpg











今回はゴミと間違えて捨てたりはしません。笑


這次不會在當成垃圾把它丟掉的。笑



- -

沙友理、桃子
畢業快樂

https://i.imgur.com/nco5yUF.jpg


https://i.imgur.com/YYJfR6p.jpg


これからも応援し続けます(o・・o)

https://i.imgur.com/g7VvHpg.jpg







--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.155.226 (臺灣)
PTT 網址

Renan71707/05 23:26推 感謝翻譯

sdjj012307/05 23:39推推,祝福松村畢業快樂

sisley556607/05 23:52推推,感謝翻譯,畢業快樂

a2109607/05 23:58感謝翻譯,まいやん表示羡慕XD

bemymine07/06 01:22不愧是蘋果公主,到最後還在玩梗

Geech07/06 03:07感謝翻譯 昂,幫まいやんQQ XD

PrettyFace07/06 07:52感謝翻譯 さゆりん畢業快樂!!

sodistrues07/06 08:02

higis07/06 08:47感謝翻譯~~

divinespirit07/06 09:10

juicyfruit07/06 11:06感謝翻譯,蘋果畢業快樂呀

annalove07/06 13:02炸雞姐妹 友情不滅