PTT評價

[日聞] 初音(夏日)技能說明文錯誤公告

看板PCReDive標題[日聞] 初音(夏日)技能說明文錯誤公告作者
Sabaurila
(サブリナ)
時間推噓 X 推:1 噓:2 →:1

公告:https://priconne-redive.jp/news/information/9322/

■修正内容
・スキル説明文
誤:【前方の敵すべて】に魔法小ダメージを与え、さらに自分のTPを小回復する。【範囲内の敵】に応じてTPの回復量が増加する。
正:【敵全体】に魔法小ダメージを与え、さらに自分のTPを小回復する。【敵の数】に応じてTPの回復量が増加する。

・スキル効果
誤:【前方の敵すべて】に魔法小ダメージを与え、さらに自分のTPを小回復する。【範囲内の敵】に応じてTPの回復量が増加する。
正:【敵全体】に魔法小ダメージを与え、さらに自分のTPを小回復する。【敵の数】に応じてTPの回復量が増加する。


簡單翻譯就是
實際上這個技能是打敵方全體的
也會根據全部敵人數量來增加TP
但是技能說明只有描述前方範圍內


之前技能寫錯好像有送石
這次暫時沒有

去年大改送3000的公告:
https://priconne-redive.jp/news/information/5294/

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.22.208 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/PCReDive/M.1596458334.A.88A

ILoveMiku08/03 20:39

※ 編輯: Sabaurila (42.76.22.208 臺灣), 08/03/2020 20:41:44

WeAntiTVBS08/03 20:44看3個月後索內會不會也跟著一起抄錯www

polanco08/03 20:56賠償呢

OscarShih08/03 21:16通常過大評價才會賠吧