[霹靂] 霹靂是不是傳承沒做好?
看到黃文擇發表的聲明
以為戰魔策7,8
還以為是素還真要出場了
給為素還真電影宣傳
來著看一下看
原來是黃文擇要交班配音了
記得幾年前霹靂直播
黃強華當時就把霹靂位子交給黃亮勛
身為20幾年老戲迷深深覺得
霹靂如今會這樣就是傳承沒做好
無論黃文擇配音技術
操偶師的技術
特效,拍攝,編劇,武打動作
現在正劇都跟顛峰時霹靂差太多了
從武俠改走仙俠路線
感覺也是走錯路線
有沒有道友也這樣覺得?
--
傳承有那麼容易嗎?
霹靂仙俠20幾年了==
看到太子我就笑了
怎麼又來一篇類似的?
認真回一個,淺見以為只有配音可能晚了點
,其他都有做好
黃大這次如此突然,感覺是有突發狀況不得
不如此吧
文擇出道時不也罵聲一片 什麼垃圾都往台上丟
甘蔗不是垃圾啦(誤)
不然,你以為傳承應該選黃道吉日?黃
文擇在以前訪談說過他們兄弟以前是搞
過樂團的,也就是年輕時根本沒有意識
到接棒
印象是說有一天發現黃大師生病時才意
識到該注意家族薪傳了,該對布袋戲巡
演盡心力
黃董訪談時提過口白是傳統布袋戲團的
中心支柱,當年沒考慮過交給他,心中
很不服氣,也是這份不服氣才有後來分
家的霹靂創業。
什麼俠根本沒差 劇本才是一切
歹戲拖棚
台灣有哪個產業傳承有做好的?
反正哪天真的撐不住了~開記者會哭哭一
下~政府就會拿著大把稅金救火刷存在感
刷支持率了, 自己做傳承?又不是閒錢太
多
仙俠路線沒問題 只有口白配音傳承比較慢
然後是動作戲退化成站著互轟氣功
霹靂不就是最好的例子嗎 不僅傳承
還開創新的時代 只是現在面臨挑戰
更多其他娛樂的挑戰
一堆人整天換人配就不看的,他敢傳嗎
更甚者一堆讀音發音正確魔人一直在檢討
口白讀音發音,誰還敢接棒?
戲只有互轟氣功喔,雲戲迷至少還會看YT
影片,這種連短片都沒看的是不是單純想
黑啊
這樣說梅意思吧 會怕的你期待他會接好
黃大以前被丟東西 不被爸看好也起來了
奇怪讀音就不對還不能挑,一定要照單全收嗎
有些或許黃一直都念錯,但我敢保證大部分
有檢討才有進步啦 不要人身攻擊都好
就是那些新的配音員沒念對啊。老黃自己也
不管,還要戲迷也不能講?這也太鄉愿了吧。
我覺得先從正劇配一兩個角色讓大家習
慣漸進比較好 這禮拜應該會血流成河
霹靂本來就不是純武俠吧= =
都有魔域、四境、幾百年道行這些設定,
本來就是偏向仙俠的作品,單純想貴古賤
今請直說
至於前幾樓說的讀音問題真要挑黃文擇老師
的問題不會少啊,很多他念的本來就不是台
文讀音或是文言台語,只是直接音譯,而且
怎麼知道其他配音員那樣念不是霹靂要求
的?說穿了就只是觀眾個人喜好的問題,
重點根本也不在讀不讀錯
我比較在乎配音的情緒…讀音那些不會很看
重
是說就目前看過的蔡易軒老師的問題,個人
覺得他唸詞語速太快了一點
純粹不喜歡太科幻的劇情,不過這幾年霹
靂正劇江湖味的確有變調
神來神去的一點都不武俠
武戲的問題在沒辦法以前一樣穩定維持品
質吧 不過這比較是因為人才流失
可是這檔一堆魔,魔來魔去的也不像武
俠,還都是二十多年前的角色
二十多年前霹靂就不是武俠類
我還蠻注重讀音問題,畢竟語言是文化的根本
有紫霹靂在那邊機器人就超不武俠的
有些不是讀音語音的問題..是真的台語講錯的
這種拿出來講應該還好吧
你把眼睛閉起來,配音真的分的出來誰是誰
這才叫辨別度
老實說霹靂是一家上市公司,黃文擇身為
公司的靈魂人物,要交接也許不是黃大說
要交就交,股東不同意也不能怎樣,只能
說這次應該是真的不得不交的狀況
其實我覺得黃老既然要退居二線,那配
音審稿這點是他應該是能負擔得起,讀
音矯正跟技巧指導多用心的話,交棒也
不是說無法令人接受的
只能說沒有應對可預期的突發狀況的準備
對股民來說是有點可怕的 但對戲迷來說
只是停一週很不方便而已
覺得這次怎麼看都不是早有準備的樣子,
應該是上週PP內部突然出了什麼問題,還
拿優化製程當幌子,雖然在戰魔策這檔換
手我個人是超級樂見的
其實做得很不錯了,霹靂這幾年的常
識與試驗比許多傳產還來的多
很多人喜歡仙俠啊 偶買爆
被藍色數字笑死,讀音不對不能檢討?
字幕打錯字、操偶穿幫、特效沒做好、
動畫小兒麻痺、燈光亂打、佈景比例錯
、劇本亂七八糟都是應該的
他應該是覺得所有檢討讀音的都是「魔人」吧
笑死,,讀音亂念還不能檢討喔
沒那麼誇張吧,不用這樣就在笑死吧
任何有工作經驗就知道這種嘴砲最要不得
戲劇發音念錯其實在所難免,電視上一堆國語
配音也不完全正確,但還是希望能盡可能念對
你可以檢討路線,扯什麼傳承失敗
至於要不要請台語監修可能就涉及行政事務了
每次被提出來的其實都不是讀音精不精準
而是明顯中翻台,甚至是角色名字顛倒這種
主要是發行週期太短了吧 別說有沒有時
間檢查錯誤 就算明知有錯誤 有時間修改
重錄嗎?
這種顯眼失誤也能扯到沒人敢接班,當然是
笑死
鬼打牆喔,中翻台不就是讀音問題?
其實真要檢討的話PP的作品這種事可以抓出
一卡車的錯誤了,不管是正劇還是刀說異
數蝶龍之亂騰騰
*等等
中翻台大多是國語思路寫台語劇本的問題啦
是沒看過之前小黃被罵成怎樣嗎
劇本書寫對白的問題確實也有,很多語句、
之乎者也等,讀起來都拗口、不像是台語
但像是害羞、喜歡、知道等等很多詞語是
需要靠配音員自己適時去考慮是不是該用一
般的台語去念比較順暢,近期黃文擇老師大
概無暇顧及,直接音翻台讀既不是文言台語
也不是台文念法,聽起來就怪
但真的會有人拿這個去檢討他嗎?(笑
近期比較嚴重的就天佛尊和宗佛的誤植吧
一般近義詞的口誤個人覺得還好
個人看 就退的不是很漂亮 非常匆促這樣
其實比較好的好的方式 應該是次級角色慢
慢讓他人來處理 再來慢慢放 黃大師逐漸淡
出這樣
完全沒有重訊耶 重訊還是只有優化製程
櫃買不會去找麻煩嗎?
霹靂不要跟我說黃文擇退下來對公司財務
業務沒影響喔
現在就是用到直接耗損嚴重 對於大師 感
到難過
對戲迷而言 就是硬著陸 不亞於戲劇直接把
主角換人的情形
現在沒有站著互轟氣功吧
你…你說的對…
雖然這樣想不好 但是應該能刺激點票房
其實hugh那段也是滿滿特效撐場 我不介意
這種武戲
被喊為經典的龍圖也有站著互轟氣功的 剪
輯好氣氛佳其實也是好武戲
然後讀音錯誤到底是指哪邊啊??
其實黃大很多音都自創的 連他自己都說按
他的學台語是不正確的
所謂“文化的基本”是台語的文化還是黃
大的文化?
沒舉個實例就轟讀音很神奇捏
黃匯峰也不是今年才開始練口白配音,
問題不就是戲迷覺得沒有黃文擇的功力
不接受嗎?
口白傳承難度也高,技術性好教,文白
念白練個幾年漢文讀本也不難調整,老
一輩的也都在
口白傳承之難在聽眾緣與賦予腳色生動
感,這個以前時代有野台巡演磨練,現
在就必須上作品接受批評鍛鍊火候
這個時點傳承,不就是聽慣了黃文擇正
劇才一直拖到現在不得不接棒嗎?
其實配音這部分霹靂以前也有嘗試一些新的
霹靂正劇沒主角五年了...或許是溫水煮青
方向 只是常常都是灰頭土臉的
蛙??
天子傳奇出來...當時就有不是黃文擇先生
東離跟刀說好像都有嘗試用多人配 只是效
主演 不看... 刀說異數也有...
戲迷不接受,就是霹靂要面對的問題,並不
是作為不改變的理由吧
正劇突然全換別人配音:
果看起來不是很多人能接受這樣
1.觀眾繼續看->代表其實早就可以換
2.觀眾不看->你早就該慢慢加入更多其他
人配音的角色
其實看到東離台配給小黃練兵大概看得出霹
靂已經面臨交棒的問題了 當時也不少的討
那時候不接受是因為覺得身體很好
現在是不得不接受 不然就是棄坑 就這樣
論 只是台配表現不佳 結果還是只能變成這
我從以前就是天宇 霹靂輪著看
霹靂被嘴不早準備根本沒啥好護航的 更
種交棒法
後來加上金光 從沒有覺得配音無法接受
但朋友就是會覺得霹靂配得比較好
別說檢討觀眾了 明顯比別的娛樂貴觀眾
不看其他的
都還買單了
霹靂也算有在準備 不然連黃匯豐都不可能
有辦法出來扛 只是他們準備的時間可能還
是太晚了
甚至講白點都上櫃公司了還搞這套太扯了
你看中華電信台積店有怪消費者嗎
配音員如果一個不爽就離職,那以後是不是要
一直體驗換聲陣痛期?
大概是吧?所以這個還是
父傳子比較好...但如果霹靂有跟配音員簽
所以黃匯峰真的該早點上場。之前蝶龍沒
他的消息還以為他放棄了。幸好他有繼續
堅持下去
長約像韓團一樣出道簽七年的長約 就還好
他算慢了 假定他年齡跟黃立綱先生一樣大
黃滙峰先生最加上場時間 大概在神戰線最
好吧??
只會拼命COSTDOWN 爛掉是必然結果
刀說的讀音之前都討論到爛掉了還要給例子,
我怕又開始錄音之亂,你爬文吧
我好像也已經在之前的文講到爛掉了耶
要人爬文那不如這話題在這串打住如何
不然幾位一搭一唱我看也差不多要開始你
所謂的“錄音之亂”耶
對比很多傳產 霹靂算做得不錯了吧 也嘗
試過很多突破
台語配音要有穩定的市場跟人才
成熟到可以把配音外包出去
要不然傳承這問題一直都會存在
不過布袋戲能不能活到下一代傳承都不知道了
一堆人只看盜版,還嫌人家品質下降,沒
賺錢是要怎麼提升。
配音員沒那麼好找
能不能活到下一代都不知道了+1
之前聽隔壁棚前編劇訪談 戲劇圈是把布袋
戲當夕陽產業了
你應該去跟那個第一個說配音正確魔人的人說
就此打住吧^^
而且既然你都知道討論到爛掉還要人舉例,用
意何在?希望再來亂一下?不懂。
我真的很想知道,每次在嘲霹靂特效,
拍攝,編劇,武打動作跟以前差太多的
人現在到底有沒有在看劇?我從兵烽決
回坑,只覺得貴古賤今的人超級可笑,
只會對自己不屑再次接觸瞭解的東西指
手畫腳
讀音問題 國語日常也一堆講錯的 也是沒人
在意 換到台語就那麼激動
國語讀音我看巧虎都蠻注重的喔 都會跟
進教育部的改動
像是蛤蠣(ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ)
台語真的很容易冒出讀音糾正魔人,國語
就還好@@"國語那掛的在乎是語氣和語調
跟演技,我說的是真人演的戲劇。
包容錯誤與希望改進是不矛盾的兩件事
對我來說語言能溝通聽得懂就好了,蘋果
要唸碰菓還是令菓都可以。
因為黃文擇的台語而看霹靂布袋戲
我希望改進的語氣可以鼓勵代替批評@@;
黃文擇的台語演出是藝術了。沒了他的配
音,我是就沒多少興趣看布袋戲
因為有人意圖重啟這個話題啊
講幾百遍黃大的讀音也不是正確讀音了 要
舉例又說討論到爛掉
有人開了頭不代表就要隨之起舞啊
刀說第一版配音員不少老牌的 貌似還有人
嫌像看鄉土劇
這所謂“鄉土劇”應該傾向口味問題而不
是讀音問題了 難道有人敢說鄉土劇的台語
念得是錯的?
更別提“新聲版”從來就不在之前所謂“
討論到爛掉”的文裡
我還是一個觀點 不習慣非黃大配音從此不
看也ok 畢竟接班弄得那麼倉促是霹靂的問
題
但揮著“讀音正確與否”掩蓋“口味接受
與否”的事實就duck不必
聽不習慣真的不用勉強,也不用藉題發揮…
當初金光我也聽不習慣,直到默蒼離讓我驚
豔。就看匯峰跟易軒能不能也有讓人驚豔、
並且以此為契機抓住戲迷觀眾的代表作吧。
偶動漫
推
覺得要看兩位分配到什麼角色 小黃和易
軒兩人聲線分配好的話應能有不錯的效果
只能希望布袋戲能夠儘量傳承吧,給小
黃一個機會
讀音就算了,某樓還在跳針操偶穿幫就很好
笑,照他的邏輯,電影那些肚子被捅一刀沒
臟器外漏的全都是穿幫了
枸杞之前我覺得不夠霸氣 期待新配音能
讓我改觀
天魔白先生應該是易軒配音?因為看到之前
活動有人說他有現場表演過兩個角色
總之這檔希望現場和編劇多擔待點 不然要
是流失太多老觀眾 對很難有新血加入的
布袋戲來說很傷. ....
資源過度集中 本來就不利傳承 久了變成一
家技藝 也就沒傳承的必要了
幾百年前輩的時候就是仙俠了/
霹靂從來不是武俠劇吧 從霹靂金光算起
魔界邪靈<=玄幻 集境<=科幻 早就不是單純
武俠劇了 覺得霹靂是武俠劇是哪來的錯覺
阿只要不喜歡 就把別人打成一個東西啊
會扯仙俠的就是這樣
路線差很多沒錯,現在的內容很難看
又一個雲觀眾出現了
要酸之前能不能先買個片看個劇啊雲觀眾們
黃大退休倒是釣出一堆見獵心喜的雲戲迷
傳承 不代表要一模一樣
當然 喜歡黃文擇不一定喜歡黃俊雄
但要讓喜歡黃文擇的人滿意很難
無論是不是仙俠 搞出棄天帝這種東西的瞬間
就是路線鳥掉了 人間的小神們你們都盡力了
仙俠算不算武俠的一類(笑)
貴古賤今,人之常情,我看30年了
4
世代交替就是這樣,以後會越來越好的
我是覺得口白在另一邊其實已經磨練
不少了
傳承要看傳什麼啊,年輕人怎麼會想要口白
這玩意,它能代表什麼?智慧還是能力。
看看隔壁大俠被迫接受老一輩的傳承多痛苦
啊。
要是可以的話,我想大俠最想當是編劇。
13
先感謝霹靂讓我賺了15%的獲利,久沒看了,最多只在YT看看精彩片段 說到傳承,不是這次沒傳承好的問題,是早就該做的了,一定會有人說, 哀呀你馬後炮啦! 我相信只要去看一下霹靂的營收跟財報就知道啦, 基本上就是爛,早就該試著改革的,不管改革結果如何,本來就要去做的, 但我也不會特地去說他們多該死怎樣的,我覺得這是傳產文化的通病啦....9
口白的問題其實很有趣 那些帶狀本土劇聽起來還OK 但像霹靂一些陸劇古裝配音 感覺腔調怪怪的 港劇古裝的TVB腔47
霹靂是不是傳承沒做好? 客觀來說,應該算是有做,但沒有到很好 太子練兵,也不是近期的事情了 應該也沒人預期接班人會有超越黃文擇大師或打平的情況吧? 當然,即使原本預期不高44
看起來就是應該沒有做好傳承... 在新劇集放到中間的時候配音大改這應該還滿少見的吧 畢竟前幾集你聽到的角色聲線和下集聽到的差異頗大 真要有計畫 讓大家適應新的配音聲線應該就是新誕生的角色慢慢放給新人配