Re: [霹靂] 霹靂是不是傳承沒做好?
口白的問題其實很有趣
那些帶狀本土劇聽起來還OK
但像霹靂一些陸劇古裝配音
感覺腔調怪怪的
港劇古裝的TVB腔
就比較沒這麼大的違和感
不曉得問題在哪?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.11.212 (臺灣)
※ PTT 網址
推
不曉得你想討論什麼,港劇的中文配音?還是
→
粵語配音?還是中劇配音?
推
霹靂又不是陸劇
推
三立、民視台劇都嘛半國語半台語,哪裡
→
OK?
推
其實也是要看演員 有些演員的口條不行
→
或是台語不好就蠻明顯的
→
三立板也是會罵阿 有些就不演了 有些繼
→
續一陣子後還是那樣 有些就進步蠻多的
→
你們都沒看過霹靂台嗎….
→
裡面很多台語配音的陸劇….
推
台語陸劇先推中視的新倚天,很讚
推
霹靂台的台語陸劇好像配音團隊都是之前
→
配刀說第一版的「開博」公司,很常聽到
→
王希華跟田志傑兩位老師的聲音。
推
台灣配陸劇台語吹替的聲優不多,基本上就
→
是王希華老師、張毓棬、高銘孝、田志傑、
→
王品超這幾位,女角色就郭雅瑂(狼姬)、
→
葉于嘉(風采鈴)兩個在輪,跟PP比較有關
→
的就刀說異數跟東離二三季的台語版,好幾
→
位都有出演
推
題外話,我超喜歡田志傑配的箭無形,整
→
個很有草莽俠客的味道
推
樓上+1 但是很可惜新聲版也換掉了,箭無
→
形馬上路人化
71
首Po看到黃文擇發表的聲明 以為戰魔策7,8 還以為是素還真要出場了 給為素還真電影宣傳 來著看一下看13
先感謝霹靂讓我賺了15%的獲利,久沒看了,最多只在YT看看精彩片段 說到傳承,不是這次沒傳承好的問題,是早就該做的了,一定會有人說, 哀呀你馬後炮啦! 我相信只要去看一下霹靂的營收跟財報就知道啦, 基本上就是爛,早就該試著改革的,不管改革結果如何,本來就要去做的, 但我也不會特地去說他們多該死怎樣的,我覺得這是傳產文化的通病啦....47
霹靂是不是傳承沒做好? 客觀來說,應該算是有做,但沒有到很好 太子練兵,也不是近期的事情了 應該也沒人預期接班人會有超越黃文擇大師或打平的情況吧? 當然,即使原本預期不高44
看起來就是應該沒有做好傳承... 在新劇集放到中間的時候配音大改這應該還滿少見的吧 畢竟前幾集你聽到的角色聲線和下集聽到的差異頗大 真要有計畫 讓大家適應新的配音聲線應該就是新誕生的角色慢慢放給新人配
33
[霹靂] 刀說異數新聲版觀後感1-2集先說,其實我是不排斥任何新元素 這次霹靂算是滿大動作的改革我覺得也很好 看到新聞說這次找了滿多素人配音 加入了一些新元素雖然不太習慣,但是我想之後聽久了就接受了吧 一開始聽到配音的時候會發現滿不一樣12
[霹靂] 二十年的老戲迷對配音的感想本人是國小高年級的時候從霹靂異數開始看起, 看到現在接近中年了,對霹靂有二十年的感情, 我從來沒有覺得黃大的聲音退化喔! 因為我更重視的是劇情, 我覺得只要劇情好看,10
Re: [閒聊] 中國有想過聲優產業這塊自己來吧?消費者習性差異吧 日本 聽日配主流 很多歐美臉硬要配日語也不覺尷尬 美國 聽英配主流 雖然不排斥外語 但多數人討厭字幕 覺得影響畫面 兩岸 除了古裝、宮廷劇那種 對中文反而沒好感 外語像鍍金一樣在市場吃很開 別說台灣人覺得中國官配中文怪腔怪調6
[閒聊] 霹靂終於換人配音,會失去霹靂的味道嗎?先說從小到大看霹靂布袋戲,看了也快30年了 黃文擇的聲音已經很習慣了 如果換個人配,感覺味道會變很多 即使螢幕前還是熟悉的人物木偶 就像以前有人不習慣黃文耀的配音而不看天宇一樣5
Re: [霹靂] 刀說異數新聲版觀後感1-2集在大會上知道了有重配版覺得很是欣慰 畢竟《霹靂英雄戰紀之刀說異數》毀三觀的配音 看看排山倒海的批評就知道 那種配音要情緒沒情緒、要靈魂沒靈魂.... 先說結論X
[請益] 請問大家心中電影局勢發展 有哪些好力量?就是想請問有在看電影 大概十年以上 或二十年的愛看電影的大家 對於電影界發展局勢 有明顯感覺哪一波局勢 是好的力量呢? 白話的說 就是 電影發展 一陣子一陣子的 一陣子時期都會有一些代表力量 就好像 人類文明上 有個文藝復興運動 人類經濟發展上 也有 "工業大革命" 的時期 詳細的我也忘了差不多了只是比喻一下