[原曲]天宇殺機開幕《炎之蜃氣樓》-海行かば
https://www.youtube.com/watch?v=XHNBBT9RcPo
其實這是後來補拍的前導片段
可以聽出黃大在講解時的聲帶跟殺機錄影帶時的聲帶已經不同
時機大概在三立出天宇VCD跟DVD的時期吧
https://www.youtube.com/watch?v=RgWn2174gwk
比較有名的場面是"千少一步出花床/白髮飄殺"
https://www.youtube.com/watch?v=hBzTHYxOg4A
原曲-《炎之蜃氣樓》系列II《わだつみの楊貴妃》-海ゆかば
1995.01.21發行 作曲:龜山耕一郎
https://www.sonymusic.co.jp/artist/SoundTrack/discography/SRCL-3122
(有試聽功能可以確認)
わだつみ可以解做"綿津見" 或"海之女神"
直接在日文輸入法打出來也會出現"海神"的漢詞
至於主講"日本武將現代轉生"的炎之蜃氣樓
為什麼扯上個楊貴妃…
老實說我也不懂
問問看BL版或炎蜃粉吧?
考據前輩們標示"海ゆかば"沒標示專輯名
費了不少力氣才挖出正確答案
畢竟"海ゆかば"這個名字是大日本帝國時代的軍歌與準國歌
https://www.youtube.com/watch?v=PfBebI2oFp4
海行かば 水漬く屍
向海邊去 成為浸水屍
山行かば 草生す屍
向山上去 成為長草屍
大君(おおきみ)の 辺 にこそ死なめ
敢為大君 拋棄生命死去
かへり見はせじ
義無反顧
另外這個"大君"是"日本國大君"
被德川家僭用了蠻久的稱號 直到明治維新後才還給天皇
在日文的語境下發OoKimi的音
但在純漢詞"日本國大君"的情況 發DaiKun的音
在某次與南蠻人的對談與記錄下
被傳抄進英語圈標示成"Tycoon" 用來代表"大亨"
浮個水 紀念一下黃大
希望接班的配音員們盡早把兩位的功底學起來
--
女的: 人萌腿就短 奶大加十斤 聲嗲臉必圓 目小靠眼鏡 生得嬌滴滴 常常公主病
熱舞浪蝶多 愛書都腐女 援交沒真心 炮友忘記你 若是好正妹 越洋哈屌去
男的: 兄貴專攪基 錢多不送妳 剽悍耍暴戾 溫柔有宅氣 軍警沙豬幫 娘砲視覺系
短髮汗臭薰 長毛耍自閉 健談全放屁 學歷沒腰力 型男幹鴨子 其餘OGC
這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己!
--
炎之蜃氣樓?以前看過一部分
是以戰國時代武將轉世淨化惡靈為背
景的bl長篇系列小說,裡面有一部書名
翻成中文就是“海神的楊貴妃”
但我沒看過這本的詳細內容,所以不
知道為什麼取這個書名Orz,這系列只
有部分內容、漫畫和ova有正版和同好
翻譯
這首我自己第一印象真的是千少一步出
花床
我講一個印象深的
神蝶出場是銀河戰國群雄傳的OP
白髮飄殺
有個神殿殺手的bgm是ff6的地圖音樂XD
巨登還有個蠻好認的改編版
https://www.youtube.com/watch?v=1HBESgj2I9Q
買過《炎之蜃氣樓》中文版小說...
24
[心得] 王后傘下EP.09~10 (雷)這兩集就像雲霄飛車一樣高低起伏峰迴路轉 首先,我要說王也從世子離開後,決定要硬起來 所謂夫妻本是一體,王與中殿兩人的感情跟交情(對)又跟尋常夫妻不一樣 他們是最親密的伴侶,是國家的王與后,更是彼此了解的知心好友20
Re: [閒聊] 日本明治維新之後反而走向軍國主義?很簡單啊 因為日本明治維新後 從來就沒有啥三權分立 大日本帝國憲法看似像是君主立憲 但其實只是個皮 骨子裡還是君主制: 1. 人民基本權利可以被法律保留 甚至是天皇恩賜給臣民的權利 2. 天皇擁有被稱為"天皇大權"的廣泛權限 內閣跟議會無權干涉 3. 帝國議會也並非立法機關 而只是天皇立法的輔助機關9
[問卦]明治維新後日本天皇年號跟中國文化仍有關明治維新覺得中國是落後的,全面採取西化脫亞入歐, 可是包括明治天皇及日本之後幾任天皇年號,除了令和以外,其他仍然是從中國古書裡來 的 明治年號:易經的聖人南面而聽天下,向明而治 大正年號:易經的大亨以正,天之道也10
[心得] 王后傘下之我家的熊(?)孩子大君們王后傘下進入到中後段越來越精彩!等新集數更新的五天有如五年一般阿~ 只好不斷重新再複習,中殿mama傘下真的好擠喔 我就問......中殿娘娘您缺乾女兒嗎?這裡應該很多人想報名XD 回顧一下中殿娘娘傘下被保護著的大君們9
Re: [閒聊] WOW還有什麼力量是可以信賴的?雷老實說 相信自己比較實在,伊利丹 至始至終都只相信自己的力量 一開始就走跟瑪法理恩布一樣的路,學祕法奧術魔法 後來變成惡魔獵人,又跑去吸魔能.. 講真的潛伏在周圍的恐懼魔王,伊利丹的 靈視 是可以直接看穿的,像是7.0眾星之廷 就直接抓出恐懼魔王5
Re: [討論] 陳國漢跟邱豐凱的存在是辱華嗎?諸君 午安安 老梗時間 韓國有個姓在日文裡唸起來是チョン(chon),用日文輸入法可以打出「鄭」或「全」 拿鐵球那個就是這個姓 唸起來在我們的耳朵裡就跟陳或張很像