Re: [問題] 劍魔的配音差好多
※ 引述《hy35300918 (漢堡)》之銘言:
: 先承認自己很久沒看
: 是在練考古專精的時候看到蛇相的文
: 才一時興起跑去水管找影片
: 先不討論魔師需不需要被收,但這個配音真的差好多
: 參考這個片段
: https://www.youtube.com/watch?v=AGnOUtXG0Ss
: 聲音中氣十足,感覺直接做20個後空翻給你看都不意外
: 但新劇的部分就很像在念稿,而且是急著唸完的那種
: 聲音也要老不老要年輕不年輕的
: https://www.youtube.com/watch?v=6Ks6OyOcmeY
在下不才,今年開始練習配音
看了原文之後想說挑戰一下自我,試配了一下原文片段
盡量去揣摩黃大的口白配音方式
請大家不吝指教
謝謝
--
這ID專發廢文
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.159.123 (臺灣)
※ PTT 網址
推
還是差滿多的 黃大這招看來難學
推
我覺得配得很好
→
只能說再努力啦
→
配的比現役好
→
是收音的問題嗎,覺得聲音有點渾濁
→
可能吧 手機錄音效果不是很好
推
覺得配的好聽 只是就是少了黃大配的那
→
種獨特瀟灑感(? 變成嚴肅的阿伯
推
缺一點點老屁孩的感覺(抱歉不會形容
→
但真的很有魔師的感覺了 我聽得下去=w=
→
是有想過要配出那種感覺,但是找不到靈感XD
→
為了維持腔調,導致少了語氣的快慢
→
每個字每句話的節奏都一樣,多練有前途
→
好哦,感謝建議
推
感覺太刻意壓低,音調再高一點,然後在
→
聲音放一點,應該會比較好
→
感謝,下次改進
推
有人願意練習台語配音,真的要推
爆
[問題] 霹靂讓你在腦海縈繞不去的配音、口白?相信各位會來這個幾乎都是聽黃文擇大師的配音及口白長大的 而一定有一些名場景或口白,在黃大師富有靈魂及情緒的演繹下, 在腦海縈懷不去,偶而在現實生活中也會跟無意識唸出或懷念起來... 比如黃甫橋戰役 一頁書那句「不知名,我無能力助你度過險關了...」12
[霹靂] 配音練習分享6這是今年雲林偶戲節的口白創意比賽素材 因為錯過報名日期無法參加,只好自己配來玩玩 燈蝶聲音參考末日驕陽 不知道為什麼就覺得他的聲音很有喜感8
[霹靂] 配音練習分享4戰魔策搶先看7.8 之前就已經配好一直忘記上傳 口白交接的兩集 純屬娛樂,請多多指教6
[霹靂] 配音練習分享2惡搞素還真電影預告片 人物配音全部亂配 素還真→談無慾(出場詩那段忘記換,還是照素還真口白去配) 八趾麒麟→妖后5
Re: [霹靂] 刀說異數新聲版觀後感1-2集在大會上知道了有重配版覺得很是欣慰 畢竟《霹靂英雄戰紀之刀說異數》毀三觀的配音 看看排山倒海的批評就知道 那種配音要情緒沒情緒、要靈魂沒靈魂.... 先說結論