Re: [閒聊] JR西日本福知山線事故18周年
※ 引述 《jh961202 (阿電)》 之銘言:
: 標題: [閒聊] JR西日本福知山線事故18周年
: 時間: Tue Apr 25 11:57:12 2023
: 推 ilcr: 有興趣了解事件可以去讀《軌道》這本書 04/25 12:36: 推 not5566: 推軌道 講的很細 04/25 16:48: 推 toast520520: 軌道這一本書還有提到信樂高原鐵道事故 04/25 19:36: → toast520520: 在這個事故中JR西很堅持自己也是受害者 又缺乏淺野 04/25 19:37: → toast520520: 這樣的人出來登高一呼錯失了改革時機 直到福知山線 04/25 19:38: → toast520520: 事故 04/25 19:38
不好意思,借標題跪求解答
想問一下《軌道》這本書是下面這兩張圖片這幾本嗎?
https://i.imgur.com/tB6erOu.jpg
看到推文後,突然想說找博客來看有沒有翻譯版本,打「福知山線」搜尋看到有一本被翻譯成中文,而且標題還很相似,台灣出版日期是2020年,請問是同一本嗎?
(因為封面不同,所以不敢確定是不是同一本書,而且2018年的在日亞沒辦法直寄台灣,反而2021年出版的《軌道》可以寄台灣)
https://i.imgur.com/M0hN1zG.jpg
在此感謝各位鄉民,謝謝
--
確保未來不再發生同樣悲劇,從你我開始
https://youtu.be/agkSv7S40j8 https://youtu.be/aw_iCZ-cQ5w
中華民國 TR 台灣鐵路管理局 Taiwan Railway 新馬、清水隧道事故 2018年至今
中華民國 CR Shanghai 中國鐵路上海局集團 China Railway Shanghai Group 2011年至今
--
是那本沒錯
博客來那本之前還有跟另一本《準點發車》綁在一起賣
感謝,兩本剛剛從蝦皮訂購了。還比博客來便宜許多
是這本,有看過覺得還行
剛剛看了一下博客來的試閱30頁版本,發現序章內容有提到台鐵2018年新馬事故 等買來看完後再來分享心得
...蝦皮買書會不會買到盜印的假書?
還好誒 我買過好幾次了 這次我是從蝦皮商城買的,除了賣家給的折價券外,蝦皮還有給周三免運+書城折價券,搭 聯名卡算下來比博客來便宜許多 不過冷門書也要看賣家有沒有庫存,如果沒有就是要等,博客來就是用錢換速度 基本上我是會點進去看評價是否是刷出來的,如果不是就放心買吧
https://i.imgur.com/Mwq9Ug6.jpg
我當時是在Bookwalker買電子書
請問是日版還是台版的bw? 台版的兩本剛剛查確實有,日版沒注意
※ 編輯: elynn889 (122.116.119.176 臺灣), 04/27/2023 01:29:54台版BW有賣
窩是買中文版的
原來準點發車出版的時間這麼接近福知山事故 我也來看看好
了
26
[問卦] 為何都17年了日本還有福知山事故追思會?十七年前 日本發生嚴重的列車出軌事故 福知山線出軌事故 已經都十七年前的意外 今年再次舉辦追思會 相比台灣去年的太魯閣事故後續 怎麼相差這麼多?11
[討論] 翻譯的書籍定價較高剛好最近在討論書價折扣問題, 最近購入一本日本翻譯書籍, 定價 650, 而特別的事情, 這個高定價的書籍, 在一些常見電商, 竟然都沒有折扣, 是以定價在販售, 相當少見。 日文版: 1600 日幣9
Re: [討論] 大家會排斥看簡體字的書嗎?借標題問一下常看簡體出版書的前輩們,對岸出版的簡體書會常遇到內容被和諧或刪改的 問題嗎?畢竟他們要出版書籍應該還是要過審吧 會有這個疑問是因為中國方面作者的作品我比較常看的是網路文學,近年來有越來越嚴格 和諧的趨勢,因此好奇出版書跟翻譯書會不會也有這方面的問題,感謝解答! --7
[問卦] 台灣出版的語言學習用書真的廢到笑耶在博客來買了兩本語言學習用書 左邊簡體中國出版,右邊繁體台灣出版 價錢都差不多5
[問卦] 外文書的譯者會落差很大嗎?最近對一些日本文學有點興趣 上博客來買了一些書 但發現有些書 不同出版社 譯者不同 這種情況會造成內容閱讀起來 用詞落差很大嗎? 有沒有同樣一本書 被兩個人翻譯出版4
[贈送]司律二手書籍贈送贈送司律二手書籍,有劃線過痕跡, 有的書籍比較舊可當參考,仍要搭配新修法或釋字, 有需要的請站內信,以能在士林區面交者優先,感謝 110年法研所試題全解-保成法學苑編著小組 2021年7月出版 108年法研所試題全解-保成名師聯著 2019年7月出版- 如題 因為第一次發找書文所以先在本版發文 有違規可以通知,謝謝 最近剛好爬到這本書 英文名叫:Shadows Over Baker Street