[問題] 世紀帝國2決定版翻譯不全
如題,
最近玩戰役發現,
有些戰役目標、提示跟斥候,
會沒有翻到中文而顯示英文,
請問各位有沒有方法改善,
還是我需要調整些什麼?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.50.96 (臺灣)
※ PTT 網址
推
去學英文
推
先學英文
→
不要學什麼三分鐘右腦圖像那種
→
真的有人會相信那個右腦圖像?
→
直接學英文比較快 翻譯很多都...不到位(?
推
那個右腦圖像我看廣告都想笑
→
不是看不懂,只是比較愛中文
→
呆腦獸
推
婆婆瘦胬
→
去學英文吧 不然騎士升到最高級變Ranger
→
dumpling蛋落去浮起來...有夠智障
推
這些名詞看久了查個字典就懂,應該不是特別難
→
2020年 還有文盲 真是令人鼻酸
推
玩個遊戲還要查字典 有夠鳥...
推
真假,現在已經是英文不好就文盲的年代了嗎?
→
真的假的 我也是文盲了
推
這年頭不會英文日文大概都會被認定文盲XD
推
對不起我也文盲
推
遊戲沒翻譯好 先要求使用者學英文 推文真的神邏輯
推
對不起,我也文盲
50
Re: [問題] 世紀帝國二的劍兵勇士是不是神翻譯?讓我想到 世紀帝國二以前翻譯根本就瞎到爆 用機翻可能也沒那麼慘 這個劍兵勇士應該是唯一的神來之筆 隨便舉點例子 蒙古戰役:胡亂翻譯的經典之作36
Fw: [情報] 世紀帝國4的戰役表現好像是歷代最好?作者: yellowjo3m6 (魚有) 看板: C_Chat 標題: [情報] 世紀帝國4的戰役表現好像是歷代最好? 時間: Tue Oct 26 21:39:21 2021 我認真覺得四代的文明加值以及一些系統(像石牆攻城系統) 真的很適合做戰役的劇情,結果看了一些媒體先行版的實況主們玩戰役17
[AOE2] 世紀帝國二又可以再戰20年了我從國一就開始玩世紀帝國已經玩了有20年了,這幾年決定版一直有出新的DLC 增加新文明和新戰役,延續這款遊戲的生命,我相信只要每年出一個DLC再玩20-30年都不 是問題。 --16
[問題] 世紀2是哪一步走對了,長紅二十餘年?世紀帝國2,西元1999年發行的遊戲 一年後發布資料片:征服者入侵 至今已二十四年,還出了決定版 DLC一直出,遊戲也一直更新 現在還出了一個我覺得詭異的DLC (可我還是買了)9
[情報] 世紀帝國4的戰役表現好像是歷代最好?我認真覺得四代的文明加值以及一些系統(像石牆攻城系統) 真的很適合做戰役的劇情,結果看了一些媒體先行版的實況主們玩戰役 果不其然真的表現不錯,而且打完戰役還可以解鎖一些影片 好比打金朝的萬里長城以後,就會解鎖萬里長城以及蒙古馬的影片 有國家地理頻道的介紹感,當然戰役開頭也偶有一些真人拍攝的影片敘述現在的場景8
[AOE2] 決定版還有更多的戰役可以玩嗎?除了決定版內建的戰役 有其他地方可以下劇情載戰役地圖嗎? 當然最好是中文的 或是有翻譯過的戰役指示 邊玩邊過任務7
Fw: [情報] 世紀帝國4的戰役表現好像是歷代最好?作者: yellowjo3m6 (魚有) 看板: C_Chat 標題: [情報] 世紀帝國4的戰役表現好像是歷代最好? 時間: Tue Oct 26 21:39:21 2021 我認真覺得四代的文明加值以及一些系統(像石牆攻城系統) 真的很適合做戰役的劇情,結果看了一些媒體先行版的實況主們玩戰役4
[問卦] 台灣做的出來世紀帝國4嗎?肥宅玩世紀帝國4戰役,感覺根本就是discvery做的遊戲,裡面還一堆考究城堡.裝甲.投石 機的發展,台灣做的出來嗎,有卦? --4
[AOE2] 有沒有戰役製作者 把4代移植到2代?我只有玩2代 4代沒玩 本來想說 世紀帝國123 裝備與科技 是不同時代 彼此間戰役時空背景 無法互通 但網路上看到4代戰役 居然有百年戰爭3
[AOE2] 馬廄閃爍問題想請教一下各位大德 目前小弟是利用steam來玩世紀帝國決定版,而且單純只玩戰役劇情 拜這次改版所賜,戰役也可以用其他造型模組,不過小弟套用其他模組後,發現馬廄會一 直閃爍,就一下消失一下出現,對遊戲是不會造成什麼崩壞,不知道其他大德有沒有發生 過