PTT評價

[閒聊] 關於新生代演員的母語戲與母語對白比例

看板TaiwanDrama標題[閒聊] 關於新生代演員的母語戲與母語對白比例作者
ntuee1509
(呱呱)
時間推噓34 推:34 噓:0 →:181

以下是我最近看台劇關於母語對白的一些小想法
(”母語”在此非指演員本人的母語)

1.
我覺得部分台劇還是會有”只有長輩說母語,年輕一輩(有母語背景)之間對話用華語”的現象(例如:
劇裡設定有母語家庭背景的年輕一輩
《做工的人》小傑與小玉
《俗女養成記》 嘉玲與嘉明
《新丁花開》長大後的素敏與騰雲
以華語對白為主)
不知是劇本原本就這樣寫
還是導演根據演員語言能力的安排?
雖然這也是反映台灣社會現況
但是有點擔心新生代演員是否會缺少很多磨練語言的機會?


2.
演戲的語言有時候不是演員本身的母語
但是我覺得現在台劇題材多元化
未來會更重視語言能力(台語 客語 各族原住民語 新住民家鄉語言 歷史劇的話可能有英法荷西日語的需求?)
像是客台近幾年都開始培養一些非客籍的演員
台語劇也有一些感覺台語講得很青澀的年輕演員
雖然觀眾覺得講得不夠道地
但我相信這是可以磨練的
(像吳朋奉 于子育 還有歌仔戲演員葉青
都不是台語家庭長大的
但是台語演戲超強)

不知大家有什麼想法?


(ps以下是我個人覺得母語演戲能力不錯的新生代演員
歡迎大家補充!
[台語]
林鶴軒 林哲熹 溫貞菱 劉冠廷 孫可芳 侯彥西 盧廣仲 宋偉恩 許亞琦 吳以涵 朱宥丞 王宥謙
[客語]
吳政迪 黃湘婷 高靖榕 李劭婕 黃姵嘉)






-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A305GN.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.194.244 (臺灣)
PTT 網址

shyuwu06/15 19:01是說如果以「可以在戲裡講得很好」為標準,那我必須大推

shyuwu06/15 19:01連俞涵,他在奇蹟的女兒裡面真的講得超棒。而宋柏緯算是

shyuwu06/15 19:01可以講很好,但真的聲調容易漂走

venki06/15 20:22台語- 顏毓麟,五味八珍/青春魯蛇 幾乎是全台語,覺得他

venki06/15 20:23台語聲調很好聽,想再看他演台語劇

MrSherlock06/15 20:47同1結尾,與其說是新生代演員問題,新生代年輕人/角

確實是母語快速消失的社會現象 不過我個人還是希望能多一些母語對白 希望能藉由戲劇打破”長輩才講母語”的印象

MrSherlock06/15 20:47色就是這樣的表現了

例如《若是一個人》這樣的劇

※ 編輯: ntuee1509 (27.242.194.244 臺灣), 06/15/2020 21:30:17 ※ 編輯: ntuee1509 (27.242.194.244 臺灣), 06/15/2020 21:41:29

imperium06/15 21:46我悲觀的認為,母語已經沒有救了,演員很認真的練,但

imperium06/15 21:46下戲後又不會講......

我也覺得現實中是不可逆的了 但至少希望戲劇裡能多看到母語演出 演員雖然不是真的會講 但可以磨練演技 母語延伸出的在地文化風情也是台劇的特色之一 可以幫助台劇走出自己的道路 我是這樣想的

imperium06/15 21:48https://i.imgur.com/ERRkywV.jpg演員本身沒辦法,角色

imperium06/15 21:48這樣設定也是非常寫實

MrSherlock06/15 21:52一個人好看啊,可是就現實來說全台語反而有點出戲XD

MrSherlock06/15 21:52 只有在家庭朋友間溝通使用母語才是常態

yoerll06/15 22:14我5、60歲的長輩跟平輩對話都台語,但只要跟晚輩講話就會

yoerll06/15 22:14自動轉成國語,所以我覺得戲劇裡的國台語混用很日常,全台

yoerll06/15 22:14語對話反而刻意

我也覺得這樣交雜講的設定符合社會現況 希望之後有愈來愈多歷史劇時代劇可以讓年輕演員多累積”以母語演戲”的經驗 不然影視界的母語斷層蠻大的

※ 編輯: ntuee1509 (27.242.194.244 臺灣), 06/15/2020 22:32:23 ※ 編輯: ntuee1509 (27.242.194.244 臺灣), 06/15/2020 22:36:56

mindy20106/15 22:43推顏毓麟 講臺語好聽。

tinmar06/15 22:55國台交雜的自然語是懶惰

tinmar06/15 22:56美其名符合現實 其實在慢性謀殺母語

tinmar06/15 22:56全台語的情境有何不可?

tinmar06/15 22:57若是國語劇裡交雜台語 自然可以 畢竟國語本來就強勢

tinmar06/15 22:58台語已弱勢 在台語劇裡還用國語 令人無言以對

人的生活會話很容易受大眾媒體影響 如果一直以自然語演出確實不利於母語發展 大眾還是會一直停留在”年輕人=講華語”的框架

lupins06/15 23:13客台的戲都是全客語 台語台的戲也應該全台語為佳~

lupins06/15 23:15(指同一句話裡 不會間雜現行國語)

客家電視台的劇近一兩年客語比例真的相當高~不論是否為客籍演員都講客語

※ 編輯: ntuee1509 (27.242.194.244 臺灣), 06/15/2020 23:21:57 ※ 編輯: ntuee1509 (27.242.194.244 臺灣), 06/15/2020 23:32:42

shyuwu06/15 23:46語言呈現是否要符合現實?要不要看看講英語的好萊塢外星

shyuwu06/15 23:46人們,或是講日語的動畫界外星人?至少在母語台播出就該

shyuwu06/15 23:46以母語為主,這才是母語電視台創立的要旨啊

tinmar06/15 23:48難講或不會講的台語就用國語講

MrSherlock06/15 23:48真是不好意思,我只是針對現實狀況的方向去討論,沒去

MrSherlock06/15 23:48想復興母語的問題。有點題外話,如果要復興母語,個人

MrSherlock06/15 23:48感覺在國語間夾雜母語的效果應該會比全母語效果好,

MrSherlock06/15 23:49像一個人的片頭曲臺英夾雜,曲風也年輕流行。一個好

MrSherlock06/15 23:49的文化不會被扼殺,而是成為大眾的一部分

tinmar06/15 23:49那麼觀眾永遠不知那個台語如何講

ARita06/16 09:07正名:就閩南語,你的母語又不是別人的母語,你要全閩語,就

ARita06/16 09:07重配音,像陸韓劇一樣重配,每個都字正腔圓,台劇還夾雜日英語

ARita06/16 09:07,為何不認為大家就不懂什麼意思?

kakashi7106/16 09:32痾…雖然長輩會跟我說臺語,我也聽的懂,但還是比較常用

kakashi7106/16 09:32國語回應

kakashi7106/16 09:33或者會跟長輩說臺語,但跟自己同輩的本來就是說國語比

kakashi7106/16 09:33較習慣吧???

shyuwu06/16 11:37若是一個人的片頭曲有三首,除了愛到明仔載的歌詞是英語

shyuwu06/16 11:37多於台語(可能蔡佩軒本身不熟台語),另外兩首都是台語遠

shyuwu06/16 11:37多於英語。作為母語電視台,戲劇要求以母語為主真的是基

shyuwu06/16 11:37本而已

shyuwu06/16 11:39客家台我比較不熟,不過公視和台語台看起來都沒有重配音

shyuwu06/16 11:39的習慣,他們是讓演員有一定程度的語言掌握度,就算是硬

shyuwu06/16 11:39練的也是對演員的訓練

shyuwu06/16 11:41然後閩南語也不是台語的正名啦,學術分類名而已,更別說

shyuwu06/16 11:41把閩南語簡稱閩語,是要給閩東語難看?

mindy20106/16 11:57在想,比較精確的說法是河洛語嗎?我比較常聽老一輩的

mindy20106/16 11:57人對話是用「他河洛語/閔南語說得很好」,比較少說「他

mindy20106/16 11:57臺語說得很好」,臺語這個詞說真的比較不精確吧。

mindy20106/16 11:58更正一下 閩南

sodabubble06/16 13:29那個……其實,我對於公視人生劇展、學生劇展的事後

sodabubble06/16 13:29全劇重新配音臺語版有點彆扭。舉例,因為看過《青苔》

sodabubble06/16 13:30原版,已對原版熟悉,且有些演員本身就會說臺語

sodabubble06/16 13:31(例如藍葦華),再重新配音成臺語版,真的有種說不出的

sodabubble06/16 13:31奇怪感(目前找不到形容詞。我也不懂臺語配音這專業,

sodabubble06/16 13:33若有臺語配音員浮出水面 稍微說明解惑,真的感謝~)

sodabubble06/16 13:38《女孩上場》年輕新演員的試鏡海選、演員訓練(語言/

sodabubble06/16 13:38肢體訓練等)就花了很長一段時間。我想,這非一蹴可及

sodabubble06/16 13:39的細節。覺得新生代的母語語言能力不好,仍須讓他們

sodabubble06/16 13:40有足夠的時間 完成準備功課。再說,並非僅有新生代

sodabubble06/16 13:41演員的母語語言能力不好。我媽說了至少60年的臺語,

sodabubble06/16 13:41她近日才知道鮭魚的臺語說法。活到老學到老,逐日進步

sodabubble06/16 13:42我想這才是最重要的事。

sodabubble06/16 13:44修正:一蹴可幾 才正確。

sodabubble06/16 13:47吳朋奉的情況是,他生活周遭就是講臺語的,同學之間

sodabubble06/16 13:48講台語的環境,就如同身邊若是日語環境,就會促使該

sodabubble06/16 13:48語言會話的進步。

shyuwu06/16 13:51mindy的生活環境應該跟我差很多,稱台語為台語,甚至排他

shyuwu06/16 13:51性更強的台灣話在全台各地都很常見。河洛話是hok-lo一詞

shyuwu06/16 13:51攀附中原,意思是台語本為中原雅音,但實際上這是錯的,

shyuwu06/16 13:51所以不是正式稱呼。

sodabubble06/16 13:54蔡佩軒是從國外留學回來(在國外念醫學系),有聽過訪談

shyuwu06/16 13:54至於閩南語是否為正名,這和Español或Castellano哪個才是

shyuwu06/16 13:54西班牙語的正式名稱一樣無解。使用者有使用者自己的偏愛

shyuwu06/16 13:54,東南亞喜歡稱之為福建話,你也沒有立場去「糾正」他們

sodabubble06/16 13:54但我忘了細節。有興趣者,可去補聽(看)她的訪談~~

imperium06/16 15:01閩語是在說閩南語、閩北語、閩東語、閩中語還是莆仙語X

imperium06/16 15:01DD這些互不相通

imperium06/16 15:02要精確是閩南語漳泉片台灣話吧(?)

imperium06/16 15:05閩南語是算精確的描述啦,但當說話的人要稱其為咱人話

imperium06/16 15:05、福建話、台語......應尊重其主體性

imperium06/16 15:11台語台戲劇算還可以了啦,那個《台泰由你遊》的女主持

imperium06/16 15:11面對說台語的受訪者也用華語問......真礙虐

robeant06/16 16:14台語是約定俗成用法,從日治時期甚至更早就這麼稱呼了

robeant06/16 16:18以台語來說通常是講「伊台灣話講了真好」吧

robeant06/16 16:19反而少聽到閩南語,有的人會講河洛話,但其實不一樣

Ragino06/16 16:29若是我們把戲劇作為生活與文化的展現來看待的話,也許以

Ragino06/16 16:29貼合日常的方式來表現是比較好的;我知道有人會覺得全母

Ragino06/16 16:29語的戲劇有字幕還是可以看懂,就像我們看外語的電影或動

Ragino06/16 16:29畫作品一樣,不過如果反過來看,假設受眾是我阿嬤好了,

Ragino06/16 16:29她不識字也聽不懂國語,如果今天一部戲劇可以國臺語夾雜(

Ragino06/16 16:29比如大愛好了)她就能夠理解,看許多年大愛後的現在她確實

Ragino06/16 16:29已經學會很多國語了;用你懂的語言去帶你不懂的語言,似

Ragino06/16 16:29乎會是消極學習(單純看電視)的一個好的辦法

tinmar06/16 16:58不是母語就不用講 這是什麼歪理呀

tinmar06/16 16:59他們是演員 演員本來就該學好語言 這是份內事

tinmar06/16 17:00這干配音屁事

tinmar06/16 17:01而且他們是夾雜講國語 不是不會講台語

tinmar06/16 17:02夾雜所講的國語 本來就能學習台語如何發音

tinmar06/16 17:03三立29台的五十新戲 導演就要求完全不能夾雜國語

tinmar06/16 17:03那部戲的演員大多原本演國語劇

tinmar06/16 17:04他們現在演台語 自然不可能配音 不然就不會去演了

tinmar06/16 17:06會要求配音的時代 是港星來台演戲的那段時間

tinmar06/16 17:06楊佩佩的戲一堆港星 自然配音

tinmar06/16 17:07蘇明明這種國語不好的台灣演員也配音

tinmar06/16 17:07但這時代 觀眾不會想聽配音的

tinmar06/16 17:09畢竟台語劇已很普遍 不是20年前民視還要配音那樣

tinmar06/16 17:11至於該說閩南語或台語 早已非關正確性 而是意識型態

tinmar06/16 17:12像吳宗憲開口閉口一定講閩南語三字

tinmar06/16 17:13會敏感到如此 因為他在中國有事業 藉此表達忠誠

tinmar06/16 17:14跟講內地二字的道理一樣

book868506/16 17:19電視劇 除了特殊目的外 有需要到教育語言嗎

sodabubble06/16 17:24為何會與臺劇的配音員無關? 聲音演出也需要臺詞的

sodabubble06/16 17:24適切,不是照翻譯、照講即可。同樣的,其他語言(例如

sodabubble06/16 17:25日語)也需要聲音演出,要有感情。藍葦華本身會臺語,

sodabubble06/16 17:26全劇重新配音成臺語版,全劇確實是變成臺語發音、

sodabubble06/16 17:27發音正確,但就有種「聽起來少了一個味道」。

sodabubble06/16 17:28演員本人演出、與演員或配音員的聲音演出,都是會影響

sodabubble06/16 17:28到戲劇呈現的。

sodabubble06/16 17:29煩請t大再去補看、補聽公視人生劇展的臺語版,

sodabubble06/16 17:29或許就能知道我的感覺。

sodabubble06/16 17:30又沒有人提到楊佩佩那麼久以前的戲劇。《青苔》是2018

sodabubble06/16 17:30年的戲劇,是屬於近年的實際例子。

odder06/16 18:15https://reurl.cc/4RM5Gj

odder06/16 21:08黃姵嘉若要練 台語也是可以的 吳怡霈的表現也很不錯

mindy20106/16 22:15明白。總之閩南語河洛話福建話臺灣話都不太一樣,臺語

mindy20106/16 22:15是約定俗成的用法我知道,只是有些人又會說「原住民語

mindy20106/16 22:15才是臺語吧」之類的。反正大家理解就好。

mindy20106/16 22:15至於配音,我覺得盡量不要,盡量用演員的原音比較能表

mindy20106/16 22:15達情感。有些演員臺灣話講得不輪轉,但願意學,就是好

mindy20106/16 22:15事,當然,在臺語台,臺語比例佔越高越好啦,不過,有

mindy20106/16 22:15些用詞一時間轉不過來,可以理解。若是一個人佔的比例

mindy20106/16 22:15已經很高了,我覺得OK。這樣說吧,理想上當然希望全臺

mindy20106/16 22:15語,可是臺語說得好但是演技好的年輕演員不是那麼多,

mindy20106/16 22:15我們應該務實看待XD

mindy20106/16 22:17所以下一檔趕快找顏毓麟跟小豆搭吧!製作人快看過來!X

mindy20106/16 22:17D

sodabubble06/16 22:20製作人或是選角負責人請來看這篇文XD

mindy20106/16 22:29或是有空再來開篇新文好了XD 覺得演博仔的演員臺語講得

mindy20106/16 22:29也很有一種,生活感?也很不錯。還有藍鈞天,意外地自

mindy20106/16 22:29然!

mindy20106/16 22:32演員名字是林紹謙,演技很不錯,指日可待!

ntuee150906/16 23:11感謝大家分享想法

ntuee150906/16 23:11因為現實生活中的母語斷層很大

ntuee150906/16 23:11我擔心以後母語戲劇製作無法傳承

ntuee150906/16 23:11像是客台《女孩上場》這樣要求演員仔細琢磨客語是蠻好

因為現實中的斷層看來是不可逆了 如果沒有傳承的話 擔心三四十年後就拍不出母語劇了QQ 覺得多元化的語言和文化是台劇很大的特色

ntuee150906/16 23:11

shyuwu06/16 23:13話說林子閎和大鶴都很驚艷的,前者的聲調不太會飄,也可

shyuwu06/16 23:13以講得很好。後者的那場哭戲名場景真的是完美演出

vojeanyage06/16 23:23推小豆和劉冠廷

※ 編輯: ntuee1509 (27.247.70.252 臺灣), 06/16/2020 23:25:23

mindy20106/16 23:31林子閎的狀況有點特別,他的臺語是OK的,但因為他之前的

mindy20106/16 23:32戲我斷斷續續看了不少,覺得他講話的一個問題是,嘴巴好

mindy20106/16 23:32像都張不太開的感覺,這個不知道如何形容,但總是會有一

mindy20106/16 23:33種怪怪的感覺(慵懶嗎?XD),演技倒是都沒問題。大鶴在這

mindy20106/16 23:33部戲演技也真的很穩定,很棒。

shyuwu06/16 23:59我是看了若是一個人才知道他是Spexial出身,演過終極系列

shyuwu06/16 23:59,而這兩個我都沒看過。對他的印象只有宣傳影片裡,他們

shyuwu06/16 23:59台語課的花絮。我聽起來是真的頗不行,但戲裡表現就還不

shyuwu06/16 23:59

whyy06/17 00:58講一下我家台語養成例子,阿嬤帶孫子是講台語,但一旦孫子

whyy06/17 00:58接觸電視台卡通,再上幼稚園後,台語就回不來,所以媒體很

whyy06/17 00:58重要。

whyy06/17 01:06其實有很多新生代演員台語練得不錯,但他們能發揮園地就只

whyy06/17 01:06有戲說台灣,別說製作費高的劇集不找他們,就是八點檔長壽

whyy06/17 01:06劇也很難擠得上

gottabeme06/17 01:12推顏毓麟台語好聽~

AndreYangMan06/17 02:06Q:電視劇有需要教育語言嗎? A:對,有需要,就像台語台

AndreYangMan06/17 02:07的存在本身就是"有重要的特殊目的" ;覺得沒有必要的

AndreYangMan06/17 02:08話可以搭時光機回去跟以前的官員說不要禁"方言",或

AndreYangMan06/17 02:10用各種名義強推華語文字幕...

AndreYangMan06/17 02:11要不是這樣我們這代人也不用糾結"自然語"&母語復振

AndreYangMan06/17 02:13另,堅持台語當閩語的,馬祖話現在也是"國(家)語(言)"

AndreYangMan06/17 02:14要直接是視為閩東語嗎?但口音用字也有差異沒全通喔~

AndreYangMan06/17 02:16覺得全台語趨勢劇很奇怪其實很像長輩覺得晚輩台語不

AndreYangMan06/17 02:18標準但又不用心教(覺得講講就會?),甚至還要晚輩"你

AndreYangMan06/17 02:19乾脆'說國語'"(母語在家學hello?)然後呢?母語就死了

imperium06/17 16:36最近華視有一個綜藝節目叫作《台語我上讚》他們讀劇本

imperium06/17 16:36都是華語的,但是要用台語演出,在讀本的時候,會有台

imperium06/17 16:36語老師提供或者補充較符合台語習慣的說法。我不禁想,

imperium06/17 16:36那現在台語劇的劇本是拿到台語還是華語的稿,劇本創作

imperium06/17 16:36時是用什麼語言在思考?如果是拿華語的稿,那麼對演員

imperium06/17 16:36跟台語指導都是很大的挑戰吧。

imperium06/17 16:45最近台語台某個政論(?)節目三個來賓剛好高雄腔台北

imperium06/17 16:45腔跟鹿港腔,說話起來特別趣味,但要在台劇裡面看到根

imperium06/17 16:45本不可能(

sodabubble06/17 17:06角色的腔調,要端看個別角色的設定。《紫色大稻埕》的

sodabubble06/17 17:07柯佳嬿的角色就有宜蘭腔;而印象中(我不確定),

sodabubble06/17 17:08《奇蹟的女兒》林哲熹演的角色設定是鹿港人;

sodabubble06/17 17:08《苦力》吳清風和阿虎是來自雲林。而演員的語言訓練

sodabubble06/17 17:09也要視拍攝前的語言訓練時間,是否足以演員準備,

sodabubble06/17 17:10並有語言指導老師協助。依據《生生世世》的新聞稿,

sodabubble06/17 17:10陳文山負責劇中的語言指導,他本人亦有親自到當地

sodabubble06/17 17:11瞭解語言腔調(時間 人力等各方都很重要~)

sodabubble06/17 17:13從「除了場景以外,這部戲也讓演員們有很大的」開始。

imperium06/17 17:45柯佳嬿印象中遇到莊凱勛那邊有比較明顯(?)但那部最

imperium06/17 17:45有特色的是馬如龍的台北腔

kyouko06/17 21:40顏毓麟台語很好聽+1

sodabubble06/17 22:05其實我目前也只知道「很」的宜蘭腔特色,其他不熟XD"

lupins06/17 22:07顏毓麟台語很好聽+1 然後《奇蹟的女兒》林哲熹角色的台語

lupins06/17 22:07聽起來沒什麼鹿港腔...

shyuwu06/18 00:20宜蘭腔的底是漳州腔,很多泉州、廈門腔的-ng,在漳州腔會

shyuwu06/18 00:20唸成-uinn

cbunsg06/18 15:04五味八珍的歲月,最喜歡的就是小豆和顏毓麟的台語了!!

alwaysdreamz06/19 01:07覺得劇必須肩負語言復興的責任 不然設客語台原民台

alwaysdreamz06/19 01:08的道理是什麼 支持全台/客/原語的劇!

alwaysdreamz06/19 01:09其實和平輩的對話也是可以都用台語的喔 只要你願意

alwaysdreamz06/19 01:09去扭轉 我和朋友都用台語討論教養問題 一起努力

alwaysdreamz06/19 01:10(有點離題了不好意思)

hipmyhop06/21 06:39沒有環境真的很難拉 一下子沒碰沒講就生疏了