Re: [情報] 斷袖少爺主題曲MV
https://youtu.be/ZoL9B4TNZzs
中文版上線惹~~~歌詞好繞口…
縱如天與海難相挨
你同我相望於塵外 也無妨情思溢滿
愛意暈開
倘若緣會散 情易斷
獨把嬌恨情信寄幽懷
情愫深濃
此生的情感再難被消融
你回絕我的那句話 無異於推我入寒
但你回眸的一瞬溫柔
擁我入懷
當 山河破碎大風飄絮我陪你
半生漂泊浮生未央我伴你
每逢宿命迫使我們遠隔天涯
跨越海角去尋你
踏千重浪走萬重山我陪你
跨越萬般艱難險阻我伴你
哪怕冷落清秋離別千里之外
相信真愛終將會到來
即使風雨來 花難拆
我把你藏我心底深宅
沒什麼能把真愛打敗
.....repeat
……我不行了 腦子出現下聯:
兩岸猿聲啼不住 輕舟已過萬重山
--
哇 妳居然能全聽出來 超強XDDDD
真的是有夠悲壯風格XDDDD 很50年前的感覺(?)
k大有中文歌詞啊~不然我也無法完全聽懂Xddd
我剛剛看YouTube 沒看到中文歌詞耶 哈哈哈哈 出現了
嗎 我來看看
原來是藏在說明,我本來以為會直接在影片字幕上,還
好我看得懂簡體中文
歌詞中泰對照外 還有泰語的中文拼音XDD
Jamfilm開見面會的時候也可以挑戰一下(不要這樣虐
待泰國演員和懂中文的人的耳朵)
照著中文簡體後面的泰語拼音 我可以唱出NuNew版
救命啊這首也好洗腦但超繞口的啊啊啊啊啊~個人還是偏愛
泰文版多一點點
感覺這首Nunew背歌詞背的很辛苦,說不定在錄音室還有大
抄(X這連我都看不懂啊XDDD
Nunew:我剛剛到底唱了什麼?
PP當時錄如何時有出現整個中泰對照稿XD
底下那個中文簡字旁的泰語就是NuNew唱的內容XDD
進錄音室一定有譜啦ww 背歌詞太狠了
原來有中文歌詞!剛剛想說實在有點沒聽很懂XD是說中文
版的mv也拍的好好看,整個超美的
剛剛又看了一次MV 裡面出現的都是戲中的道具 窗簾應該是
致敬面紗? 雖然我很煞風景的覺得上面有很多塵蟎,沒有吻
上去而鬆一口氣XD
可以把窗簾想成婚紗 (誤)XDDDD
然後主唱是證婚人 顆顆
從心境上來看,中文版比較像是Tian失而復得,正好對嘴的
也是Film,前面只有他一人看著東西發呆,後面Jam才登場
,選今天上架感覺也是有貼合劇情的,十七歲的Tian學中文
確實有可能寫出這種詞句(硬扯中
喔 有英中泰字幕了 等下來看英文XD
嗯,英文歌詞沒改,只有懂中文的人可以知道中文版的奧妙
之處(X
Film看泰文拼音清唱效果意外還不錯XD
76
[標的] 2315 恆大 9919 康那香 多1. 標的:2315恆大 9919康那香 2. 分類:多/心得 3. 分析/正文: 一.消息面: A.明天口罩國家隊討論開放外銷70
[討論] 李白有可能被樂天球團告嗎盛唐著名詩人 李白 AKA詩仙 他有一首名傳千古的詩 《下江陵》 朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。59
Re: [討論] 有能力的女生,是否不要嫁台灣男生比較好大家好,我是刺客大師 我很尊重正在看這篇文章的各位,因為這表示你還沒被原文活活氣死 這麼經典的文章沒被推爆再轉貼到八卦板,真是太可惜了 因為這就是我一直想在這個板找到的完美實際範例,能讓大家見識何謂最真實的台女嘴臉 人家中國有小粉紅,台灣則有隻老粉紅14
Re: [閒聊] 輝夜姬想讓人告白 241 情報圖※ 引述《wl760713 (willy)》之銘言:5
[情報] 斷袖少爺插曲Nunew唱的真愛中文版先附上連結 可以當作中文聽力練習(讓我想到當年的青花瓷),我大概可以聽得懂八成….有些音還是不太好辨識,有人要挑戰看看,再跟之後的官方中文歌詞對答案嗎XDDDD 不過nunew的聲音唱中文聽起來也還是很舒服,而且mv很有誠意啊啊啊啊啊啊,那個窗簾!!!!還有最後的劇中甜場景剪輯,真的是太讚了~~~~ --- 終於阿 揚眉吐氣 沒有丟我們台灣人 中華職棒的臉 有時候 大王就是想太多 其實只要一球一球打下去 我們常說兩岸猿聲啼不住 輕舟已過萬重山