Fw: [馬娘] 聽錯的詩歌劇
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1Wit71fT ]
作者: dragon803 (好想去露營啊~) 看板: C_Chat
標題: [馬娘] 聽錯的詩歌劇
時間: Sun May 30 19:06:39 2021
https://pbs.twimg.com/media/E2jw71MVcAATA7l.jpg
@nonco331
素質:雙渦輪好像又在糾纏帝皇了
詩歌碳(這裡素質用了親暱的叫法) 妳稍微讓她注意一下
詩歌劇:好~~~
(親了雙渦輪)
完成嘍~~~
素質:不...不對,根本不是這樣好嗎?
詩歌劇:詩歌劇:呃不...再怎麼說深吻(deep)實在是有點....
素質:我沒說親,我是說注意!!
(詩歌劇這裡把ちゅうい跟チュー聽錯了)
這種天然呆的感覺有點可愛~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.189.22 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1622372801.A.A5D
推 md01yo30: 應該是注意(ちゅうい)聽成チュー05/30 19:08
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: dragon803 (1.200.189.22 臺灣), 05/30/2021 19:09:54
※ 編輯: dragon803 (1.200.189.22 臺灣), 05/30/2021 19:26:00
※ 編輯: dragon803 (1.200.189.22 臺灣), 05/30/2021 19:29:04
推
マチタン是小隊為她取的縮寫名吧 記得二期有這個橋段
→
?
推
又玩鼻血梗
推
就是親暱的稱呼
推
是動畫2期有出現的略稱沒錯 待詩XD
→
不過確實たん剛好也可以表示親暱的稱呼
推
綽號很難翻的 チゲゾー我也不知道怎麼翻
推
チゲゾー就阿券啊,變濁音是親暱用法