PTT評價

[問題] 這版本的《八月砲火》有重新翻譯嗎?

看板Warfare標題[問題] 這版本的《八月砲火》有重新翻譯嗎?作者
wittmann4213
(玄武岩)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:5

最近因為NF上了新版的《西線無戰事》,一戰的曝光度稍稍提升了
剛好看到博客來預告的《八月砲火》六十周年紀念版即將要66折
https://www.books.com.tw/products/0010931018?loc=P_books66_title_002
這版本很新,今年八月才上市的
但記得之前看的那版,當下覺得文字頗為生硬,整體的閱讀體驗並不好,後來看討論,似乎翻譯的問題頗多。
想請問現在這個新版是重新翻譯過的,還是只是上個版本翻個皮,或者加上一些導讀就又出來的新瓶舊酒版本?有人知道嗎?或者是已經直接看過這個新版本了,能分享一下感覺嗎?如果還是跟舊版一樣的毛病,那本書雖然經典,但還是把書櫃的空間省下來好了.....

--

秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。

泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。簫鼓鳴兮發棹歌,

歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.200.113 (臺灣)
PTT 網址

cht123411/02 09:58查了一下,兩家出版社不一樣,譯者似乎也不一樣,看完西

cht123411/02 09:58線無戰事,還想再看一遍書

K19chaar11/02 11:45完全不一樣喔 之前那本是中國簡轉繁譯本 這次是台灣譯

K19chaar11/02 11:45者翻譯的~

K19chaar11/02 11:46廣場出版的歷史書品質都還不錯!

謝謝說明,那可以考慮趁機入手了

darkdog043011/02 15:04N年前啃過舊版,只記得西線德軍啃胡蘿蔔跑鐵人半馬XD

Su2211/02 20:57哪有66折?為什麼我看到是79折?

hedgehogs11/02 21:43明天66折

※ 編輯: wittmann4213 (59.115.200.113 臺灣), 11/03/2022 00:50:15

zxcv789234111/03 01:16喔喔 那好像可以入手 感謝分享

TK42111/03 10:10舊版的當年有買 是真的啃不太下去

fatisuya11/03 23:26我看了一半,翻譯可以

donkilu11/04 00:42舊版我的印象也是很難讀XD

LUDWIN11/08 09:44兩版都有,新版好讀很多,舊版跟啃研究生幫翻的論文差不多

LUDWIN11/08 09:44一堆地名人名都不是常見用詞,句子也很英翻中

LUDWIN11/08 09:45新版翻譯流暢很多,當然有些名字還是跟軍迷認識的搭不起來