PTT評價

Re: [問題] 這版本的《八月砲火》有重新翻譯嗎?

看板Warfare標題Re: [問題] 這版本的《八月砲火》有重新翻譯嗎?作者
skyhawkptt
(skyhawk)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:1

※ 引述《wittmann4213 (玄武岩)》之銘言:
: 最近因為NF上了新版的《西線無戰事》,一戰的曝光度稍稍提升了
: 剛好看到博客來預告的《八月砲火》六十周年紀念版即將要66折
: https://www.books.com.tw/products/0010931018?loc=P_books66_title_002
: 這版本很新,今年八月才上市的
: 但記得之前看的那版,當下覺得文字頗為生硬,整體的閱讀體驗並不好,後來看討論,似: 乎翻譯的問題頗多。
: 想請問現在這個新版是重新翻譯過的,還是只是上個版本翻個皮,或者加上一些導讀就又: 出來的新瓶舊酒版本?有人知道嗎?或者是已經直接看過這個新版本了,能分享一下感覺嗎?
: 如果還是跟舊版一樣的毛病,那本書雖然經典,但還是把書櫃的空間省下來好了.....

新版
八月砲火:資訊誤判如何釀成世界大戰【暢銷經典60週年紀念版】
出版社 廣場出版
譯者 顧淑馨
https://bit.ly/3FK5QkM
據聞電子書版權有望洽談,既然以下幾本都有電子書就讓我們期待吧!
世界大戰:20世紀的衝突與西方的沒落
帝國:大英帝國世界秩序的興衰以及給世界強權的啟示
第一次世界大戰,1914-1918 戰爭的悲憐
譯者作品 譯文品質應該能和林添貴先生的一樣流暢雋永
https://bit.ly/3hba6zu

舊版
八月砲火
出版社:聯經出版公司
譯者 張岱雲
https://bit.ly/3fu6iJc
我們就懷念舊版就直接看新版...

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.185.103 (臺灣)
PTT 網址

biglafu11/04 12:37所以舊版是發生什麼事???

翻譯遭到讀者嫌棄,搞到要換書補救... 版權到期就換一家再出版啦!

adiemusxyz11/04 17:37舊版當初看得頗累 但讀完又能體會到原文寫的超好 終

adiemusxyz11/04 17:37於等到新版

新版實體書印刷跟舊版比較只能用....太讚了...來形容!

※ 編輯: skyhawkptt (59.115.163.153 臺灣), 11/05/2022 23:26:33