[討論] 講話很fashion的人
常常遇到很多girl 當然boy也有
Talking都會摻雜了一些English
遇到最好笑的是 我的cell phone 勒
還有去路邊吃小吃,突然說了一句,我要吃陽春noodles
不覺得這樣很WTF嗎
通常這種人的selfish
Usually don’t give u a shit,don’t care ur 感覺
有人有推薦好笑的台式英文嗎
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.15.181 (臺灣)
※ PTT 網址
推
你
謝謝甜心小李的捧場
※ 編輯: Dk20121221 (111.82.15.181 臺灣), 05/06/2023 14:18:09噓
看NETFLIX比較快 不要發廢文
→
《前瞻時尚》預告 Next in Fashion Trai
→
TLC旅遊生活 《決戰時裝伸展台》第17季
噓
Fei wen
推
昆靈嗎
噓
Actually it should be fashionably beca
→
use you are using an adverb to describ
→
e an action
→
這不是晶晶體嗎
爆
[花邊] 小李:想留隊,但我不反對被交易Talking with Jabari Young of CNBC, Dame made it clear that he won't say no if th e team wants to trade him, but he doesn't think that's a likely scenario. 在接受CNBC記者Jabari Young的採訪時,小李明確表示,如果球隊想要交易他,他不會拒絕 ,但他認為這種情況不太可能發生。 In an interview with CNBC's Jabari Young, Lillard said: "I have no plans of not85
[問卦] we care 不 care 愛河顏色了嗎?大家好晚安 記得不久前 臉書都會有人改歌詞 有一句是這樣寫的 寫信告訴我今天愛河是什麼顏色 那時候的we care 很有正義感71
[情報] Damian Lillard 透露未婚妻懷上龍鳳胎消息來源: Two Peas in a Pod! Damian Lillard and Fiancée Kay'La Hanson Expecting Twins, a Boy and a Girl Damian Lillard 今天稍早透過個人社群網站發文36
[外絮] Terrence Ross:我告誡隊友冷靜不要惹LBJTerrence Ross談LBJ與魔術板凳的衝突:我告誡隊友冷靜不要惹LBJ LeBron James has been carrying the team since AD's injury and led the Lakers to a hard-fought win against the Orlando Magic on 28 December. In the game, LeBron had an altercation with the Magic bench that was caught on camera by fans. 自從AD受傷後,LBJ一直在帶領球隊,並在12月28日帶領湖人隊艱難的戰勝魔術隊。在比賽15
[分享] 李灝宇:學英文最好的方式是講垃圾話This is Hao-Yu Lee, a Phillies shortstop prospect from Taiwan. He says he’s lea rning English from his teammates. “The best way to learn English is through tra sh talking!” 費城人隨隊記者在推特上發布的採訪內容10
[閒聊] 所以跟女生在一起女生不講話是什麼意思?我剛看到低卡 上面說女生不講話 是讓心儀的男生發揮 但我看BOY GIRL板 他們說女生不講話 是懶得屌你 所以到底要相信哪個?5
[影音] [加長型禮車服務] EP.37 OH MY GIRL YooA[加長型禮車服務] EP.37 OH MY GIRL YooA 00:00 Selfish 03:47 Hype Boy (原曲: NewJeans) 11:18 Better (原曲: Boa)4
[閒聊] 憤怒鳥: 紅紅會講話的動漫女孩,我喜歡你i like you, red-colored talking gamer anime girl thanks Red Angry Bird :) !!1
Re: [問卦] 英文是母語的人看學測考卷,覺得很奇怪?閱卷老師給高分的「no phones while walking」(走路禁用手機) 其實是標準「中文式英文」嚴格講應該拿不到分 (又不是考洋涇濱英文作文!) 而 "no phones while walking" 中文意思是「走路時沒有電話」完全不知所云 正確的意涵應該是走路時「不准使用手機」no cell phone "use" 因此寫法 (不考慮大/小寫) 應為 "no (cell) phone use while walking"1
[分享] 軍事英文詞彙TRANSCRIPT Hi, everybody. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. In today's lesson we're going to look at some military expressions and slang that are used in everyday English. So, in many situations, when there is a war and there's