PTT評價

[閒聊] 韓文翻譯

看板WomenTalk標題[閒聊] 韓文翻譯作者
iLeyaSin365
(365)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:5

https://i.imgur.com/2hsGz9K.jpg

https://i.imgur.com/6FkJfWF.jpg

這是抱怨

有的書 尤其是美術的
竟然可以整本都用手寫的扭曲文字來當說明文字
媽的好好用電腦排版打字不好嗎?
幾張圖手寫在圖上就好了吧
照相用line ocr還一堆錯
真是太難看了
(hard to read )


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.204.120 (臺灣)
PTT 網址

August2006 05/04 02:05字體也有一百多種藝術啊

iLeyaSin365 05/04 02:49哦 那太可怕了

jajoy 05/04 08:38泰文去掉圈圈更是看不懂= =

sagazette 05/04 08:43韓文用Papago翻譯吧,剛剛試了下不會看

sagazette 05/04 08:43不懂

sagazette 05/04 08:44https://imgur.com/a/MfFR9mC

iLeyaSin365 05/04 08:50很厲害 謝謝

Syu 05/04 09:59這不算扭曲文字 辨識度很高了 單純是種設計