[推薦] 吉田修一 國寶 反對台版行銷文案
剛看完吉田修一的 國寶
https://imgur.com/kqLx8Kt
真的是很震撼,值得大書特書,不過在書寫作品感想之前,
關於台灣版作品包裝的部分我實在不吐不快。
就算出版社和總編輯看不到這篇文,我也得寫出來:
國寶這本書以:「天才與地才的宿命對決」為副標題這樣的文案,在看完作品之後我覺得非常不恰當。
原因有三
1. 作者雖然刻畫兩位主要角色,但並沒有區隔誰是天才誰是地才,
內容明確指出兩人都很有天分。
2. 兩位主要角色針鋒相對的篇幅並不多
且在那段劇情中雙方都是配合電視公司製作人刻意裝出對決,
換言之這樣的對決完全不是作品重點。
3. 天才與地才的對決,無論是誰贏都是很無聊,就算寫兩人相知相惜也是老套。
兩人相遇的時刻作者便說了:
少來不打不相識的橋段,要打的話這兩天趕快打一打。
所以可以明確地說:兩人對決絕對不是作者創作的主要內涵。
我查到了編輯的意見,認為在台灣市場可以用「蔡依林不懈的努力成為天后」
這樣的意象,來為本書宣傳,
恕我無法支持。
因為這樣的副標題完全搭不上這本書跨時代的格局以及觸及歌舞伎幕前幕後
生活日常與人生價值觀的宏偉角度。
而且爭論本書中誰天才誰是地才根本完全錯重點
編輯意見傳送門:
https://www.openbook.org.tw/article/p-63865
另外書腰上面還有舉「霸王別姬」為類比,個人覺得尚可接受但還是有些失準。
霸王別姬強調時代動盪,梨園生活對人心與人性的影響,同性之愛也是主題之一。
吉原修一的國寶則是聚焦在對藝術的奉獻與梨園幕後人員的日常,
同性戀的部分可說隻字未提。
所以如果要對於這本作品下一個副標題,我會說:
「為了藝術,你願意付出多大代價」
不過確實,吉田修一為了這個作品煞費苦心,
本書深度廣度完全沒有其任何作品可與之比擬。
讀過他其他作品如惡人、同棲生活、公園生活等作品的讀者
馬上可以感受到這本作品的突破性。
本書撰寫歌舞伎女形國寶,可說是日本傳統文化中最幽玄核心的部分
女形在舞台上的每個動作每個眼神,無不展現日式審美精神。
面對這樣硬派的主題,吉田修一最終以完整的架構,精確的技巧,為我們帶來「國寶」這本巨作:
日本戰後歌舞伎的文藝復興史,以類似今敏千年女優的剪輯手法
在六百頁的文字上如滔滔江水一般舖展開來
大師之名當之無愧。
我不會說這是「一生必讀的一冊」,這世界上沒有什麼書是一生必讀。
不過如果對於日本文化有興趣,這本書確實就是必讀,必須要推薦。
另外還要在此特別感謝台灣翻譯者劉姿君,因為這本書真心難譯
本書內容很多大量歌舞伎術語,除此之外
文言白話舞台台詞交錯
人物日常對話長崎腔、大阪腔、東京腔對話並陳
但翻譯者給了我們非常流暢的閱讀體驗,很多地方還用了道地的台灣用詞
真的是要特別讚美與感謝她
不知道版上有無認識她或是能代為傳話者,能替我轉達深深的感謝之意。
--
喔喔
感覺不錯
花了兩天一口氣看完,非常好看
謝謝分享!對歌舞伎這議題很有興趣,但又不知讀起來如何
看來可以放心下訂了~
書腰本來就這樣
推
沒看過 你那句不會吸引我 其實寫書腰映襯很重要
沒有映襯就沒有對比 沒有對比就沒有張力 阿就不會想翻
多謝你指出盲點 我要下的是書的副標題不是要吸引買氣的 如果一個副標題精確又可以吸引買氣當然很棒 不過書腰上的副標題 只顧著吸引買氣而讓人對書的內容產生錯誤期待或錯誤認識 那對作者實在是太不好意思了
看封面就買了,書腰可有可無
台版封面確實很美,比日文版還要精美隆重 在封面的設計和印刷上這次出版社真的很用心 這部分也要給出版社還有封面設計者木木lin正面肯定
謝謝推薦
還沒看 但兩者副標比較喜歡你的
一天看完真的很好看!書腰廣告的確不妥,直接看封面跟
簡介就可以,封面很棒,
翻譯也很棒,歌舞伎的用詞都有準確翻譯出來。看起來很流
暢!讚
地才那個比較奇怪,書裡不覺得他是地才,這樣好像會影響
讀者一開始的設定。覺得惡魔交易那段拿來廣告就夠了
7
[心得]《讓你咻咻咻的人生編輯術》讀後感圖文心得: 當初是在三餘瞄到這本書,覺得書名很逗趣就收編。作者陳夏民是逗點文創結社(Comma Books)創辦人與總編輯,是作家也是個譯者,同時還經營〈閱讀夏LaLa〉Podcast頻道, 感覺是個生命戰鬥力超群的人(?) 這本書是他從事多年出版、編輯後,發現這些知識應用在我們的人生上居然也很合適,而7
Re: [討論] 封面跟書腰?(我在日本所見)書腰(帶)本來就是為了讓書在書店裡平放搶眼球用的啊。 在書封設計整體完整時,為了不加那些資訊破壞,所以額外加書腰。 或者提供新訊息,像是《模仿犯》現在就可以加個賴副總統來搶眼球。 日文書的文案(Catch Phrase)都寫得很讚,但是在台灣有很多為做 而做的怪現象:6
[心得] 國寶書名:國寶 作者:吉田修一 譯者:劉姿君 出版社:新經典文化 ISBN:9789869917957 出版日:2020/09/025
[心得] 日本繪本 こたつ 被爐 介紹今期要為大家介紹的繪本就是這本こたつ! KOTATSU即是日本"被爐"的意思 用一句說話去形容這本繪本 就是"充滿了日本溫暖的文化氣息"。 書名:こたつ4
[心得] 編輯這種病書名:編輯這種病--記那些折磨過我的大牌作家們 作者:見城徹 譯者:邱振瑞 出版社:時報出版 ISBN:9789571351339 出版日:2009/12/03X
[轉錄] 《唐鳳15個關鍵詞》中日文版的比較與批評該文轉錄自"IGT偵探趣味-elielin的雜記本"部落格: 作者是林依俐,是青空文化出版社負責人兼總編輯。 也是專業的日文翻譯。總之就是業界的專業人士。 而且這篇文有特別整理表格及書上段落註記比較的截圖,真的是相當相當專業!2
[心得] 極好評 吉田修一 國寶 歌舞伎的極藝之道花了一晚看完吉田修一的《國寶》,真的太精彩、太感動!這很值得得獎啊!!(吶喊 描寫歌舞伎世家的興衰盛落,與在求藝的道路上,即使荊棘遍布也要踽踽獨行。作者的文 字看似豔麗卻透著悲涼感,繁華盡頭只剩疏離,正是吉田修一擅長的筆法。 劇情大意(只有大意無重要轉折與伏筆) 出身於九州黑道大老獨子的立花喜久雄,因繼母興趣使然下,總會在年度聚餐上表演歌舞2
[心得] 《國寶》歌舞台上,女型花謝花開花非花圖文版連結: 出生、家世、才能,無法閉幕戲夢飛舞花 小說原名:国宝 舞台是一個什麼樣的地方?對於觀眾可能是一次休閒或是良好的觀影體驗,但對於演員也1
[心得] 陰獸 一世紀前的變態們不知道為什麼會常聽到江戶川亂步這個名字卻好像從沒有看過他的著作, 大概是筆名取得非常好吧, 結果看了本書的導讀以後, 才想到原來是因為柯南就是取自他的姓。 一直以來我都很不喜歡看導讀,- 如果你不知道人生目標、不知道自己的興趣和專長、不知道想做什麼工作,推薦你看這四 本在我人生低潮期幫助我最多的書。 【先介紹一下我的背景】 我是王木木,從小到大沒什麼志願,只知道跟著爸媽師長的期待,讀好書、考好大學、做 好工作,這就是人生的全部。