PTT評價

[鐵道] 喜歡英文還是中文的OP?

看板miHoYo標題[鐵道] 喜歡英文還是中文的OP?作者
PttRecreator
(飄逸)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:8

崩壞星穹鐵道的OP上線了,目前有中/英兩版

而且,崩鐵的中英歌詞文義是完全不一樣的

個人覺得英文寫的超級棒,很推薦認真去聽

One! Stop staying within the lines

Two! We always align

個人最喜歡其中這兩句

(也是聽到這邊,才認真去找翻譯)

鐵道 = 有line的意象 = align

我們在旅途中不會被侷限,但我們始終是同一陣線

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.227.133 (臺灣)
PTT 網址

ilovemiao04/25 13:43( ゝω・)☆

vanler04/25 14:25想到同事很愛說:這個要跟客戶align一下

firey04/25 14:35比較愛英文版,但其實兩版都很棒

a76098104/25 15:26キラ(<ゝω・)☆

Necomimi04/25 15:42中文親切 英文歌詞唱起來節奏感較強

Alopexdiary04/25 15:59( ゝω・)☆

davidliudmc04/25 16:19中文超尷尬的

PttRecreator04/25 16:29中文聽說比較復古?有80年代主題曲的fuuu

WindSpread04/25 16:45只能說年代感很重

WindSpread04/25 16:48特地做一首OP出來(還是TV size)也很像是在跟Gal或J

WindSpread04/25 16:48RPG致敬

PttRecreator04/25 16:56原到現在還沒這種類型的歌吧

PttRecreator04/25 16:56(有中文歌詞的主題曲)

todo63538704/25 18:48中文歌詞挺尬的

rock375204/25 19:55竟然沒有日文版?

LeonBolton04/25 20:25可能之前日文歌反響不好,所以這次省下來?

LeonBolton04/25 20:25https://youtu.be/fryhOCgYhNU

LeonBolton04/25 20:25沒有中文歌會被噴,不能沒有

a76098104/25 21:35怎可能反向不好 愛美好歹也是歌手出來的 要問日米為什麼

a76098104/25 21:35日文版 連韓國也是貼英文版的

a76098104/25 21:35*沒有日文版