PTT評價

[絕區] 凱撒跟卡薩相處都不會尷尬的嗎

看板miHoYo標題[絕區] 凱撒跟卡薩相處都不會尷尬的嗎作者
ClawRage
(猛爪Claw)
時間推噓16 推:18 噓:2 →:32

卡呂冬之子的首領-凱撒
找無邊野火的首領-卡薩
尋求借住紮營
https://i.imgur.com/oK3bJBd.png

凱撒都叫卡薩鎮長卡薩姊
卡薩都叫凱撒大姐頭小凱撒
https://i.imgur.com/SMoxBA7.png
感覺一個不小心就會喊成凱薩或卡撒

是不是很不方便啊?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.191.157 (臺灣)
PTT 網址

DkvupEX10/04 11:02一個是唸西撒一個是開撒吧

你會把卡薩唸成西撒?

※ 編輯: ClawRage (125.228.191.157 臺灣), 10/04/2024 11:03:46

f9379y10/04 11:04凱撒念西薩……

s1129sss10/04 11:04凱薩的唸法才是西薩 對 就是JOJO裡面的西~~~~薩~~~~~~

火獄騎行故事裡有龐貝 有魯休斯 有凱撒 你可以再想想這是緣由會是哪國

※ 編輯: ClawRage (125.228.191.157 臺灣), 10/04/2024 11:06:01

ricky469rick10/04 11:05發音的正確唸法是西薩 只是早期翻譯錯了積非成是

s2249992710/04 11:05不知道中文為什麼要把Caesar 翻成凱撒,應該希薩比較

s2249992710/04 11:05

其實是英文翻譯錯音你知道嗎 人家原文怎麼追都是拉丁文

fortrees10/04 11:06台灣古早翻譯問題

※ 編輯: ClawRage (125.228.191.157 臺灣), 10/04/2024 11:06:49

hyakkiyagyo10/04 11:06可憐

keerily10/04 11:08聽日文或英文配音都不會覺得有問題吧

s1129sss10/04 11:09蛤?你有意見可以去跟廣大的歐美人說 不是唸西薩啊 但現

s1129sss10/04 11:09實現在 就是唸西薩

keerily10/04 11:09至於英文程度問題就不提了

lianginptt10/04 11:10是不是清末民初那堆翻譯大師的鍋?

不是 因為原文發音就真的不是西莎,但我現在看到有人以為英文是原文

※ 編輯: ClawRage (125.228.191.157 臺灣), 10/04/2024 11:11:03

zorroptt10/04 11:11所以台灣唸錯 中國那邊也一樣(? 這錯誤是多久前就開

zorroptt10/04 11:11始的w

ClawRage10/04 11:11凱撒那個年代英文都還沒有毛咧

fortrees10/04 11:11語言就是這樣 現在怎麼念最重要

ClawRage10/04 11:12所以現在 這邊有凱撒跟卡薩

ClawRage10/04 11:12沒有叫做西莎的角色

s2249992710/04 11:13蛤 那英文怎麼會那樣唸,因為Cae感覺是凱沒錯欸

就唸錯啊 或者我們可以來思考為什麼聖女尚恩在英文的唸法是聖女貞

※ 編輯: ClawRage (125.228.191.157 臺灣), 10/04/2024 11:15:14

iphone5556610/04 11:15絕區零的角色名字都很懶得避開類似的字

bluerain095810/04 11:16其實還好吧 身邊也很多人同名不同字的

bluerain095810/04 11:17看看那些志豪、智豪、致豪、和至豪

呃.... 這叫同音不同字吧,他們哪有同名

asleep8210/04 11:18我開日配一直聽到他們叫西薩還在想是誰 原來是這樣

lianginptt10/04 11:26我覺得還是翻譯大師的錯,沒搞清楚那幫洋鬼子到底用

lianginptt10/04 11:26的是哪一國的名字

ClawRage10/04 11:28當年的大師翻譯太用心,還會去翻古籍確認對方名字借鑑

ClawRage10/04 11:28哪個古人

DkvupEX10/04 11:28所以用原文看中文翻得比英文好的意思ㄇ 但這種有趣的歷

DkvupEX10/04 11:28史小淵源就是給你們這種酷酷小專家秀的機會啊

k79897686910/04 11:28caeser找karsa 有問題嗎

k79897686910/04 11:32英語系就照字母和自己的音標亂唸吧

lianginptt10/04 11:42噢原來本來真的唸凱,可是英語正常來說cae不應該是唸

lianginptt10/04 11:42凱嗎?為啥他們反而要無視自己的發音規則

ClawRage10/04 11:44因為英文發音其實沒規則,你說的規則只是最近統整的大概

ClawRage10/04 11:44傾向

DkvupEX10/04 11:45因為歷史就是便秘跟妥協 拉的出來留得下來才重要

ClawRage10/04 11:45他們還有因為政權是法蘭西人所以被感染的問題

DkvupEX10/04 11:48可是外環是美國西部拓荒風格背景嗎? 那用英文發音為主

DkvupEX10/04 11:48是不是也沒問題 那就西撒開撒很好分不會搞混

ClawRage10/04 11:53你有沒優看出,凱撒一身希臘風裝束及戰鬥動作

mike20080110/04 12:10大聯盟很多球員都是西語唸法,英文唸法會差很多

mike20080110/04 12:11難道大家都念英式念法,他就是英式,那本人不被氣死

sobiNOva10/04 12:12卡呂冬之子背景不是希臘神話嗎

DkvupEX10/04 12:14你沒提這篇我還真沒看出…整體西部風太重蓋住了

LeonBolton10/04 12:21這表示老米多種元素融合的很成功,不會讓人有突兀感

※ 編輯: ClawRage (125.228.191.157 臺灣), 10/04/2024 15:47:55

bluerain095810/04 17:52回上面 對 同音異字我打錯

bluerain095810/04 17:53所以我想表達的只是 熟了自然知道在叫誰了

OldYuanshen10/04 18:07John是怎麼翻成約翰的

alsh10/04 18:41就像Jesus 你用英文也發不出耶穌的音

soga573110/04 22:19哇噻您真是博學多聞