[鐵道] 有沒有翁法羅斯語專家
剛剛緹寶立繪右上角的這段文字
https://i.imgur.com/O2VeFzN.jpeg
有人翻譯出來說是 "From now on,no more goodbye."
回去看了阿格萊雅的立繪
https://i.imgur.com/vtpzBoo.jpeg
右上角同樣有一段文字
有沒有大師能翻譯一下
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.75.119 (臺灣)
※ PTT 網址
※ koy784512:轉錄至看板 C_Chat12/28 13:58
※ koy784512:轉錄至看板 Marginalman12/28 13:59
推
Thank you for your hard work all these while.
→
真假 你也翻太快
→
怎麼感覺這些訊息會是昔漣留給我們的
推
也有可能是第一代留得
推
就只是把英文字母轉換成自創的文字而已,有對照表不難
→
解讀吧
推
We're no strangers to love.
→
緹寶的我在上面推文寫了
→
From now on no more goodbye.♡
→
後來發現這就是遊戲內用的文字
爆
[內鬼] 鐵道 未來角色情報防雷 後來這篇做了點更新和補充59
Re: [內鬼] 阿蕾奇諾專武技能命座文字情報+聖遺物實機 好感度名片 順便補上周本立繪52
[閒聊] 鐵道3.0劇情應該不會搞砸吧看了一下 人家說3.0翁法羅斯的主筆是崩三的編劇 叫帆船 從今天放出的PV來看 翁法羅斯的世界觀跟崩壞類似 這樣應該不會搞砸了吧== 已經是崩三編劇的舒適區了 上次4個版本講了一坨22
[鐵道] 翁法羅斯小劇透#防雷 3.X 劇透警告 . . . .13
[蔚藍] 台版小編果然是無敵的吧文長注意!! 首先我知道板上已經有一篇了 但有些東西真的是不吐不快 值得我花大把時間來打這篇文章 我是說那個卡池公告的立繪美編設計啦 昨天我有發一篇水狐狸了 如果還記得的話15
Re: [鐵道] 翁法羅斯新衛星名字 白厄 那刻夏12
Re: [鐵道] 新pv我是想起來之前阿格萊雅立繪公布時 有人在問「天外衛星通訊」怎麼變成「翁法羅斯英雄紀」了 看了一下英文用的是"Amphoreus' Saga of Heroes" 從"紀"與"saga"用字來看 立繪的展示是在呈現著一個"記錄"5
[鐵道] 黃金史詩PV:「翁法羅斯英雄紀」翁法羅斯!我並非陡然地呼喚你的名字。 我來此,是為了講述歷史—— 末日的黑潮降臨大地,神明墮入瘋狂,凡人舉戈相向。X
Re: Fw: [鐵道] 翁法羅斯英雄紀 緹寶立繪這隻debuff拉滿了 首先是2025還在做二頭身醜女 這體型連酪梨控都硬不起來 而且一眼會飛機跑 色違維里奈 再來是強度 上一個量子同諧 一個大版本爆了兩次金幣 2.0沒有一個主c能搭 (還要說能搭黃泉的建議別出來搞笑)2
[芳文] 標題超長的漫畫老套的異世界劇情 右上角那一段文字就是標題(超長 長到上面標題都快看不到字