PTT評價

[討論] 蜘蛛人:穿越新宇宙 國語版

看板movie標題[討論] 蜘蛛人:穿越新宇宙 國語版作者
KH91
(K)
時間推噓34 推:36 噓:2 →:37

應該沒暴任何雷,但防個雷



















訂票沒看清楚買到國語版


關開口說第一句話才驚覺買錯場,既來之,則安之…

幾個部份缺點非常突出

蜘蛛人邁爾斯的父親傑夫的聲線非常年輕,聽起來像跟邁爾斯同齡,不像有點年紀的父親。傑夫跟邁爾斯有些逗趣、語速快的對話,這時很容易混淆,不知道是哪位在講話

斑點人聲音也有相同過於年輕、容易混淆的問題,這三個人彼此對話時都讓我不容易聽出是誰在說話,令我煩躁到極點。開頭不久後三人追逐橋段是觀影煩躁頂峰

有用口音塑造的幽默橋段,國語版本在這段是模仿外國人講國語,覺得處理的很隨便,笑不出來

沒有太離譜的在地化,但有些句子明顯能感覺出是英語直翻,應該要多修飾調整,讓對話更自然更順暢

我自認看電影不太動腦,很容易入戲

很久以來第一次在電影院觀看國語版本,我真的沒辦法好好欣賞

在這些缺點當中,我找不出讓我覺得國語配音不錯的部分…

沒有配音的橋段是少數能給我不錯觀影感受的時間

下次訂票不敢不仔細看,尤其動畫電影…

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.81.170 (臺灣)
PTT 網址

bced 06/21 22:46想看日語版的:

bced 06/21 22:46https://youtu.be/sczgLXH9i9g

poopooShaw 06/21 22:47感謝勇者

benrun 06/21 22:54勇者…國語版連預告都不敢播

CVIVIC 06/21 22:56可是第一集的中配配的很好說

C4F6 06/21 22:56等日語版

damien12343 06/21 22:58垃圾網紅

damien12343 06/21 22:59不適合自己的工作就不要接

damien12343 06/21 22:59完全不尊重第一集配邁爾斯的聲優

ciplu 06/21 23:04只好二刷英文版,貢獻一下票房

henryhuang1706/21 23:06XD 感謝很想知道中配版本的心得

AACKball 06/21 23:06口音那段是要掩飾自己原本的聲音,所以裝外國腔我

AACKball 06/21 23:06覺得是還好,至於網紅配音影響不大,因為不是出戲

AACKball 06/21 23:06的重點XD 配邁爾斯的是柯震東不是網紅,只是表現很

AACKball 06/21 23:06普通。王淨的關表現個人覺得還可以,後面父女對手

AACKball 06/21 23:06戲情緒有出來。

AACKball 06/21 23:07喔,然後聽到「把拔」、「馬麻」我覺得血壓有點升

AACKball 06/21 23:07高。

KH91 06/21 23:17為了防雷,最近都避開電影新聞,剛才知道有好多網

KH91 06/21 23:17紅來配國語,哈哈…

gn00100031 06/21 23:18完全不會想看中文

no321 06/21 23:20勇者 網紅配音果不其然是個災難

OIMKKO 06/21 23:26模仿外國人講國語會不會是金該配的

OIMKKO 06/21 23:27網紅Rice&Shine夫妻都有配,金該是外國人

f59952 06/21 23:32西語怎麼配?

yu1333 06/21 23:45笑死 想知道西語怎麼配+1

CClolz 06/21 23:57剛在看的過程也突然想到西語配音會是配什麼哈哈

sh0032385 06/22 00:44好可惜,第一集的國語配音很棒欸!超喜歡的第一集

sh0032385 06/22 00:44的國語配音

kj632868 06/22 00:46找YT絕對是失敗中的失敗 我死也不看

kj632868 06/22 00:50真的太不尊重專業配音員了

simon81345 06/22 00:51你算不錯了...我更悲劇,我買英文版的,然後電影院

simon81345 06/22 00:51放錯放成國語配音,我看了15分鐘的中配才又從頭開始

simon81345 06/22 00:51看英文版....

amen123 06/22 00:54勇者,推

peterw 06/22 01:05感謝勇者

senshun 06/22 01:11前作的國語版倒是很通順有給配音發揮,沒有翻譯腔。

senshun 06/22 01:11 沒想到續篇竟然不一樣

daidaidai02 06/22 01:15勇者

ruffryders 06/22 01:32我看過一次冰雪奇緣1的中文版 我就發誓以後動畫片

ruffryders 06/22 01:32絕不看中配

Annahahaha 06/22 01:39如果找專業配音員的通常很不錯,超愛台語版花田一

Annahahaha 06/22 01:39

b04025 06/22 02:42勇者無誤

zego41 06/22 02:52國語超出戲,台詞直翻就算了,情緒還都不對

lzyamos9903206/22 04:21國語版就是給小朋友看的 嗯 可憐家長了

zw000ooo009 06/22 05:27勇者,助長了不專業配音的風氣

killeryuan 06/22 09:22找白癡公主來配音 當觀眾是白癡呵呵

Tencc 06/22 09:53搶人家工作會有報應的

silver0487 06/22 10:12看第一集反應好 第二集找網紅 結果 呵呵

neiger 06/22 10:56這片根本不適合小孩,光140分的片長能不能坐得住都

neiger 06/22 10:56是問題,遑論內容跳來跳去,小孩要輕易理解我覺得

neiger 06/22 10:56不是很容易。

freaky0908 06/22 11:11小孩應該不是看懂內容的 是看一堆炫砲的蜘蛛人

system30317906/22 11:15台灣就是喜歡找這種不在專業上的配啊

will1205 06/22 11:16笑死 邁爾斯是吸毒藝人配的耶

KiDCuDi 06/22 11:59垃圾網紅

wtfconk 06/22 12:28日語版聽起來也太熱血了XD

gary0206 06/22 12:31中文版的預告

gary0206 06/22 12:31https://youtu.be/jzN3KXPH-ls

misthide 06/22 12:53我看了上面的中文版預告 其實裡面還是有不少大咖配

misthide 06/22 12:54音員參與 至少我有聽出劉傑跟符爽

misthide 06/22 12:55但尷尬的是柯震東跟王淨這兩個主演的戲感差他們一截

norta 06/22 12:55但其實斑點人的英配本來就是很年輕的聲音,不太符

norta 06/22 12:55合他的人設就是了

misthide 06/22 12:57應該說柯震東聲線太沒有少年感了

norta 06/22 12:58我聽了一下,感覺中配斑點人還比英配老一點(

C4F6 06/22 13:49斑點人是對標邁爾斯正反,年輕點還好

jileen 06/22 14:54拍拍,只能說再看一次吧,推薦買IMAX

gowaa 06/22 17:51這應該是西班牙語版 我找了一下...

KH91 06/22 20:51看了國語配音的預告片,預告片中主角、父親、反派

KH91 06/22 20:51的聲音可以聽出各有特色,但在正片感受就不同了…

KH91 06/22 20:54但台詞的不自然感在預告片可以窺知一二

Smile916 06/23 14:18非專業配音真的悲劇。